Kayo Çeviri Portekizce
38 parallel translation
You see, Kayo, the good Lord takes care of us all the time.
Sabes, Kayo, Deus está sempre a olhar por nós.
- Come on out, Kayo, get it up.
- Vá lá, sobe isso.
Kayo, you're a walking distillery.
És uma destilaria ambulante.
I gave Kayo my word that if he stood up to the Mob... I'd stand up with him all the way.
Prometi-lhe que se ele fizesse frente à Máfia, eu estaria com ele até ao fim.
And now Kayo Dugan is dead.
E agora o Kayo Dugan está morto.
Dropping a sling on Kayo Dugan... because he was ready to spill his guts tomorrow... that's a crucifixion.
Deixar cair uma carga sobre o Kayo Dugan, porque ele ia contar tudo amanhã, é uma crucificação.
I'm sure Kayo would wish you to have it back.
Estou certo que o Kayo quereria que ficasses com ele.
Remember what you said about... Kayo Dugan and keeping your mouth shut when you know the score.
Lembra-se do que disse sobre... o Kayo Dugan e ficarmos calados quando sabemos a verdade?
You can just call me Kayo.
Pode tratar-me por Kayo.
Kayo.
Kaiev?
El kayo tay.
El kayo tay.
Kayo steps inside, comes back with a walloping right... a left, a jab to the mid-section.
Kayo avança com um golpe de direita fortíssimo, um golpe de esquerda, um gancho no peito.
Kayo, why didn't you write me a letter and tell me... Shigeru had been arrested?
Kayo, por que não me escreveste a contar que o Shigeru tinha sido preso?
'To Kayo Nogami, from your husband.'
"Para Kayo Nogami, do teu marido."
Kayo... Can I use in here?
Kayo... posso ir para ali?
Hey, Kayo...
Kayo...
Kayo!
Kayo!
Kayo...
Kayo...
Take this and give it to Kayo... as a token of thanks.
Fica com ele e entrega-o à Kayo, como uma forma de agradecimento.
I'm his eldest daughter, Kayo.
Sou a filha mais velha, Kayo.
Kayo, did you read my letter?
Kayo, leste a minha carta?
So Kayo...
Kayo...
Kayo... forgive him.
Kayo... perdoe-lhe.
Kayo did, just now.
Foi a Kayo, há pouco.
Mrs Kayo Nogami?
Sra. Kayo Nogami?
There's a beautiful missus there named Kayo.
Há lá uma linda senhora chamada Kayo.
You're so fast, Kayo.
És mesmo rápido, Kayo.
You're not allowed up here.
Kayo, não tens autorização para subir aqui.
Kayo, I'm sorry.
Kayo, sinto muito.
You've grown, Kayo.
Kayo, cresceste!
Kayo, I completely forgot.
Kayo, esqueci-me completamente.
- Kayo came today.
- Viste a tua irmã?
Kayo's coming today. That will be nice.
A Kayo vem hoje, para as celebrações do irmão.
Every day after school, he got a cupcake and a Kayo just for keeping me company.
Todos os dias, depois da escola trazia um queque e ficava comigo.
She told you how I got a cupcake and a Kayo every day after school.
Ela disse-te que eu comia um queque e uma cola todos os dias.
My mother, Kayo Michima.
A minha mãe, Kayo Michima.
My mother, Kayo Michima.
À minha mãe, Kayo Michima.
Kayo?
Kaiev?