English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kelp

Kelp Çeviri Portekizce

155 parallel translation
Look over the stern. See if we picked up any kelp.
Veja se há algas presas no barco.
I dreamt it was lunchtime, and I was, uh... swimming along, looking for a little bit of bait and I found myself passing a large bed of kelp.
Ia nadando à procura de uma isca, quando passei perto de umas algas.
Miss Lemmon, get Professor Kelp in here immediately.
Srta. Lemoon, chame o professor Kelp agora mesmo.
But, Dr Warfield, I think Professor Kelp has a class right now.
Eu acho que ele tem tem uma aula agora.
Professor Kelp?
Professor Kelp?
Kelp.
Kelp.
Kelp, as I recall, upon your arrival here, I told you and the other new faculty members, I will not stand for any member of staff utilising the university's facilities for his or her own personal experiments.
Kelp, se bem me lembro, quando você chegou... disse a você e aos outros membros do corpo docente... que não ia tolerar que usassem nossas instalações... para suas próprias experiências.
And Kelp, wasn't it approximately six weeks later that you conducted a rather interesting experiment before your class?
E não foi seis semanas depois... que você realizou um experimento interessante em classe?
Professor Kelp, believe me, I know what I'm talking about.
Professor Kelp, acredite em mim. Sei o que estou dizendo.
Kelp, it's human nature.
Kelp, é a natureza humana.
Kelp, people just don't like teachers blowing up their kids.
As pessoas não gostam de professores que explodem seus filhos.
Kelp, try to understand that I understand that scientists and creators have their little eccentricities.
Saiba que eu entendo... que cientistas e inventores são um tanto excêntricos.
All right, Kelp, simmer down and relax.
Muito bem, Kelp. Não esquente a cabeça.
- Kelp.
- Kelp.
- Professor Kelp.
- Professor Kelp.
No, well, what I meant to say, Professor Kelp, was that... I have to go to football practice.
Não, o que eu quis dizer, professor Kelp, é que... tenho que ir para o treino de futebol.
You don't have no call to go yelling at me like that, Professor Kelp.
Não tem por que gritar comigo assim, professor Kelp.
Can I be of any assistance, Professor Kelp?
Posso ajudar, professor Kelp?
Very interesting, Professor Kelp.
Muito interessante, professor Kelp.
Stella, couldn't you talk Kelp into coming?
Stella, não conseguiu convencer o Kelp?
- Professor Kelp...
- Professor Kelp...
Certainly, Professor Kelp.
Naturalmente, professor Kelp.
- Professor Kelp, I heard that myself.
- Professor Kelp, eu também ouvi.
Professor Kelp, I don't care who contacts him.
Pouco me importa quem vai contatá-lo.
- Kelp...
- Kelp...
- Kelp, will you get us two lemonades?
- Kelp, pode pegar duas limonadas?
Well, for one dollar, the tenth part of a sawbuck, try Kelp's Kool Tonic.
Por um dólar, pela décima parte de uma nota de dez... experimentem o Tônico do Kelp.
You're looking at the undersea gardens of Catalina Island... ... a paradise of exotic fish and giant kelp.
Estamos a ver os jardins submarinos da ilha de Catalina, um paraíso de peixes exóticos e algas gigantes.
Largest of these is the great bladder kelp.
A maior delas é a grande alga bexiga.
That's what I said, madam, bladder kelp.
Foi o que eu disse, minha senhora, alga bexiga.
Note the gentle, swaying motion of the kelp plants, like a lovely ballet.
Reparem no movimento oscilante das algas, qual belo bailado.
That's pressed kelp.
São tabletes de proteínas.
- Stay together till I reach the kelp.
Fique comigo até que cheguemos as algas.
Tommy's partner was found in the Pacific, sucking kelp.
O parceiro dele foi encontrado no Pacífico, boiando.
Seaweed and kelp. If I want something from the ocean, I'll eat a fish stick.
Se eu quiser fazer alguma coisa a partir do oceano, eu vou comer um peixe pau.
the sour yelly fish and purple seaweed, and the winter's kelp...
o peixe amarelo exasperado as algas marinhas roxas, e a maresia...
It was a last-minute inspiration on the part of DeMille, who led his army of extras into the surf... and showed them how to gather the kelp.
Foi uma inspiração de última hora da parte de De Mille, que encabeçou o seu exército de figurantes até à água e lhes ensinou a apanhar as algas.
Do you think we have time for a sea kelp protein pack and maybe some colour?
Há tempo para um tratamento capilar e uma coloração?
my blade soars... through the... aquarium of my soul seeking the kelp of discontent which must be caught, so that the rocky bottom of love lie in waiting with... fertile sand for the coming seed of Grilka's affection
Procurando a barrilha de descontentamento que tem de ser apanhada para que o fundo rochoso de amor continue a aguardar, com areia fértil, a semente do afeto da Grilka.
The other starboard, kelp-head.
O outro estibordo, cabeça de alga.
The kelp is in full bloom.
A floresta subaquática está completamente florida.
"lt's the kelp in their baleens rotting."
"São as algas a apodrecer nas suas barbas."
Oh, and I recommend the Antares kelp patties.
Oh, e recomendo as Empadas Marinhas de Antares.
And there was a little piece of kelp that was stuck to the hull.
Havia um pedaço de algas, preso ao casco.
So I take a boat hook on a pole, and I stick it in the water and I try to get the kelp off when seven guys start screaming at me, right?
Pego numa vara do barco e ponho-a na água e tento retirar as algas, quando sete tipos começam a gritar comigo.
Because now the pole is causing more drag than the kelp was.
Porque agora a vara causa mais arrastamento do que as algas.
Drop it in and let the water take it by the kelp and lift it out.
Mergulhar e deixar que a água a leve para junto das algas para as elevar.
It has a lot to do with kelp.
Tem muito a ver com algas.
It's a giant kelp plant, ripped from rocks off the coast of California.
É um kelp gigante arrancado às rochas ao largo da costa da Califórnia.
Professor Kelp's just the kind of guy who might fool you.
Ele é o tipo do cara que engana.
We're having kelp burgers.
Vamos ter hamburgueres de algas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]