Kenny Çeviri Portekizce
3,406 parallel translation
Daniel, Kenny's alibi checked out.
Vê... Daniel, o álibi do Kenny confere.
Thank you, Kenny.
Obrigado, Kenny.
And according to the memo, Kenny finally has signatures from Chevalier, Galone, and Butler Shoes.
E, segundo o memorando, o Kenny finalmente tem as assinaturas da Chevalier, Galone e Butler Shoes.
Kenny Cosgrove writes another great American novel.
O Kenny Cosgrove escreve outro grande romance americano.
Kenny gets brave and recites poems.
O Kenny fica corajoso e recita poemas.
It's Kenny.
Fala o Kenny.
What about Kenny?
Então e o Kenny?
Kenny?
Kenny?
You know, Kenny predicted it.
O Kenny previu-o.
Shea, you don't enter a casino through the main entrance, you don't bet with a $ 50 bill, and as Kenny Rogers made abundantly clear, you don't count your money while you're sitting at the table ; stop jinxing us.
Shea, não se entra num Casino pela frente, não apostas 50 dólares como o Kenny faz e é óbvio, não contas o teu dinheiro na mesa. Pára de nos perturbar.
Kenny, will you tell Carlton to shut up?
Kenny, podes mandar calar o Cartman?
What, Kenny?
Como é que vai o Júnior?
He's, uh... he's a chip off the old McLaren block.
Quem, o Kenny? Ele é... Ele é parecido com o velho McLaren.
Kenny's told me a lot about you, but I didn't believe a word of it.
O Kenny falou-me muito de ti, mas não acreditei numa palavra.
I'm giving Kenny a ride back to his post.
Vou dar boleia ao Kenny de volta ao posto.
Did I ever- - ever- - say, "Kenny, you have to be a cop"?
"Kenny, tens de ser polícia"?
Actually, that was Kenny Paderno.
Na verdade, era o Kenny Paderno.
Stay cool, Kenny.
- Fica tranquilo, Kenny.
My beef ain't with you, Kenny.
O meu problema não é contigo, Kenny.
When our Kenny died and her ma brought her back from Australia to Glasgow, didn't tell a fucking soul.
Quando o nosso Kenny morreu e a mãe dela a trouxe de volta da Australia para Glasgow, ela não dizia nada.
Oh, my God, Kenny G? !
Meu Deus, Kenny G?
Saw all that Kenny Chesney on your computer, I figured you were capable of anything.
Vi o Kenny Chesney no teu computador e achei-te capaz de tudo.
- I love Kenny Chesney.
- Adoro o Kenny Chesney.
So this is the infamous Kenny Bilcoe?
Então este é o infame Kenny Bilcoe?
- Kenny Bilcoe, you're under arrest for violation of sections one through nine of the Canadian Terrorism Act, buddy.
- Kenny Bilcoe, está preso pela violação das alíneas 1 a 9 da Acta do Terrorismo do Canadá, camarada.
Father Kenny thinks the groom got cold feet.
O Padre Kenny pensa que o noivo se arrependeu.
Yeah, like Kenny Rogers'Roosters.
- Sim, como no "Kenny Roger's Roosters ( galos )" - É Roasters ( grelhadores )!
Kenny Sandoval, committed suicide in 2004... shot himself with a shotgun.
Kenny Sandoval. Suicídio, 2004, Tiro de.12. O gajo enlouqueceu.
Katie has the keys.
O Kenny tem as chaves.
not fucking touch me.
Não toques em mim. O Kenny tem as chaves.
- Well, maybe you bumped into Kenny Pham in the mosh pit.
Talvez tenha dado um encontrão no Kenny Paham durante a moche.
Kenny and Isabelle met at the show.
O Kenny e a Isabelle conheceram-se nesse concerto.
Kenny followed her back to Windsor, where they got married.
O Kenny seguiu-a para Windsor, onde casaram.
- No. Kenny was working the salt ship at the time.
Não, o Kenny estava a trabalhar num navio.
- Kenny, I'll need to ask you a few questions.
Kenny, terei de lhe fazer algumas perguntas.
- Yeah, Kenny smashed some poolroom mirror.
O Kenny partiu um espelho de uma sala de bilhar.
- Kenny's Vietnamese, right?
- O Kenny é vietnamita, correcto? - Sim.
- Kenny was westernized.
O Kenny foi ocidentalizado.
Kenny Pham wasn't on that boat.
O Kenny Pham não estava no barco.
- Kenny Pham, this is Detective Sergeant Jessica King from Major Crimes.
Kenny Pham, esta é a Detective Sargento Jessica King da Unidade de Crimes Graves.
- I'm sure Kenny's had worse out there on the boats.
Tenho a certeza que o Kenny passou pior nos barcos.
Jessica here brings a special kind of eye to cases like this, Kenny.
A Jessica traz um novo olhar sobre casos como estes, Kenny.
- Where were you the night that Isabelle Toomey, your wife, was murdered, Kenny?
Onde estava na noite em que Isabelle Toomey, a sua esposa, foi assassinada, Kenny?
- Everything matters, Kenny.
- Não queria que o Jackson soubesse que andava a trair a mãe, enquanto a minha esposa enquanto a mãe estava a ser assassinada. - Tudo importa, Kenny.
- The divisionals I sent over to Kenny's in-laws say they swear they were with Kenny and Stella in Sarnia that night, just like he said.
Os agentes que enviei a casa dos sogros do Kenny, dizem que estes juram que estavam com o Kenny e a Stella em Sarnia, nessa noite, tal como ele disse.
- Kenny didn't kill Isabelle Toomey.
O Kenny não matou a Isabelle Toomey.
Kenny said he had a lot of help after Isabelle died.
O Kenny disse que teve muita ajuda quando a Isabelle morreu.
Kenny.
- Kenny.
Give me some good news, Kenny.
Dá-me boas notícias, Kenny.
Kenny Weizer.
É Kenny Weizer.
That look different to you, Kenny?
Parece-lhe diferente, Kenny?