English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kenshin

Kenshin Çeviri Portekizce

277 parallel translation
Prince Kenshin, you must turn back.
Príncipe Kenshin, tem de voltar para trás.
Kenshin, I forbid you to leave the castle.
Kenshin, proibo-te de deixar o castelo.
Kenshin, inside!
Kenshin, vai para dentro!
Kenshin switched with April and got her clothes.
O Kenshin trocou com a April e ficou com as roupas dela.
Put down your sword, Kenshin.
Pousa a espada, Kenshin.
Boy, Kenshin's dad must be seriously rich.
Meus, o pai do Kenshin deve ser mesmo rico.
Find Kenshin!
Encontrem o Kenshin!
Kenshin is unhappy.
Kenshin está infeliz.
Kenshin?
Kenshin?
Bring Kenshin to the castle tonight.
Levem o Kenshin ao castelo esta noite.
Kenshin, no!
Kenshin, não!
Kenshin, you cannot go without the others.
Kenshin, não podes ir sem os outros.
Kenshin must return.
O Kenshin tem de voltar.
Kenshin.
Kenshin.
Kenshin!
Kenshin!
Kenshin Himura.
Kenshin Himura.
Kenshin...
Kenshin...
Kenshin?
Então porque é que não ficas connosco, Kenshin?
So why don't you be on your way now, Kenshin?
Então porque é que não ficas connosco, Kenshin?
Kenshin, this way!
Kenshin, por aqui!
Kenshin's just happy he got to ride the locomotive.
O Kenshin está feliz porque nós andamos na locomotiva.
Kenshin, where's Kenshin?
Kenshin, onde está o Kenshin?
Kenshin, did you cut him?
Kenshin! Tu feriste-o! ?
Kenshin, they might not like to see a guy with a sword here.
Kenshin, eles não vão gostar de ver alguém com uma espada aqui.
Kenshin, my name is Kenshin Himura.
Kenshin, o meu nome é Kenshin Himura.
Right, Kenshin?
Certo, Kenshin?
Kenshin? Yes, I have something I need to discuss with him.
Sim, tenho algo a discutir com ele.
Kenshin always gets the most delicious parts.
O Kenshin fica sempre com a melhor parte.
Kenshin is out buying tofu.
O Kenshin foi comprar tofu.
Welcome home, Kenshin.
Bem-vindo de volta, Kenshin.
Speaking of that, Kenshin,
A propósito, Kenshin,
Hey, Kenshin!
Hey, Kenshin!
Kenshin will help you, okay?
O Kenshin vai ajudá-la, está bem?
Kenshin, will you go in there alone?
Kenshin, vais sozinho?
You're late, Kenshin.
Estás atrasado, Kenshin.
I wonder if Shigure is laying in wait for you, Kenshin?
Será que o Shigure está à tua espera, Kenshin?
Kenshin, they're just children.
Kenshin, eles são apenas crianças.
I don't want to, but I'll take care of this, Kenshin.
Não quero, mas eu tomo conta disto, Kenshin.
Kenshin, hurry up!
Kenshin, despacha-te!
Kenshin, I'll leave this one to you.
Kenshin, deixo isto contigo.
I am Kenshin Himura.
Sou Kenshin Himura.
Kenshin can handle this situation.
O Kenshin pode lidar com esta situação.
It's Kenshin's original sword-drawing technique.
É a técnica original do Kenshin.
Will you survive with that wound, Kenshin?
Vais sobreviver a essa ferida, Kenshin?
Is Kenshin still in there?
O Kenshin ainda está ali?
Rurouni Kenshin Tsuiokuhen
RUROUNI KENSHIN TSUIOKUHEN
From now on your name will be Kenshin.
De agora em diante o teu nome será Kenshin.
Kenshin... Rurouni Kenshin Reminiscence Fim Kenshin...
Kenshin...
Rurouni Kenshin Reminiscence Fim
RUROUNI KENSHIN - TSUIOKUHEN FIM
I wonder how valuable I am to Kenshin?
O que é que sou para o Kenshin?
Yes, there seem to be a lot of them. Not good. Hey, Kenshin!
Not good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]