Kfc Çeviri Portekizce
80 parallel translation
Luther Vandross is a big Kentucky Fried Chicken eating motherfucker.
O Luther Vandross é um grande devorador de KFC.
If you're hungry, I'll run you down the KFC and get you a two-piece.
Se tens fome, levo-te ao KFC para comeres dois pedaços.
Last time this brother felt a breast, it was in a bucket of KFC.
A última vez que ele viu um peito, foi num frango assado. Estaladiço!
Not when I have my antique videos... my bucket of fossilized KFC... and $ 50 million worth of anchovies.
Tenho os meus vídeos antigos e o meu balde de KFC fossilizado e uma lata de anchovas de 50 milhões de dólares.
I'll miss your Kentucky Fried Chicken... and your sparkling, whale-free seas.
Vou ter saudades do vosso KFC e dos mares brilhantes sem baleias. - O que se passa?
You ever hear of KFC?
Já ouviu falar de K.F.C.?
KFC?
K. F. C.?
Mickey D's. Chuck E. Cheese. KFC?
Mickey D's, Chuck E. Cheese, KFC?
And ATV, and KFC...
E ATV, KFC...
Reheated Kentucky Fried Chicken.
KFC reaquecido.
A hot shower, watching the game, bucket of KFC, mashed potatoes, biscuits.
Um duche quente, ver o jogo, um balde de KFC, puré de batata, bolachas.
KFC.
KFC.
Nigga, KFC!
Nigga, KFC!
Honey, do you think KFC is still open?
Querida, acha que o restaurante KFC ainda está aberto?
But for the most part, the Hardee's-Burger King-Taco Bell-KFC Chevrolet is awesome.
Mas aparte disso, o Chevrolet Hardee-Burger King-Taco Bell-KFC é fantástico.
My dad once beat up six employees at KFC.
Uma vez, o meu pai deu uma sova a seis empregados do KFC.
- There's KFC in the microwave.
- Há KFC no microondas.
How come we can't ever investigate, like, a KFC or something?
Por que é que nunca investigamos num KFC ou coisa do género?
- Where you work at? - I work at KFC.
- Onde trabalhas?
- What about KFC?
- E que tal o KFC?
Let's go to KFC
Vamos para o KFC.
There are twice as many Mac Shacks as there are Burger Kings, and there are more McDonald's than KFC,
Aproximadamente 4 por milha quadrada. Há duas vezes mais "Mac Cabanas" do que Burger Kings. E existem mais McDonald's do que KFC, Wendy's,
Dear Lord baby Jesus... ... or as our brothers to the south call you, Jesús... ... we thank you so much for this bountiful harvest of Domino " s, KFC...
Querido menino Jesus ou como os nossos irmãos ao sul te chamam, Jesús agradecemos-te muito por esta boa colheita de Domino's, KFC e o sempre delicioso Taco Bell.
You got the KFC, the IHOP...
Tens o, o K.F.C., o IHOP.
Yeah, or at a KFC.
Sim, ou na KFC.
I don't know your name, and you look like that Kentucky Fried Chicken guy.
Desculpa, não sei o teu nome, e pareces aquele gajo do KFC.
New from the Colonel :
Nova receita KFC :
Arby's, KFC.
Arby's, KFC.
I order boneless wings from KFC... Hang on to that thought...
- Ainda é secreta?
And, even with a hangover, PMS and two infected tattoos, Joy still managed to bring five buckets of KFC to Dodge's kindergarten graduation.
E, até mesmo com uma ressaca, TPM e 2 tatuagens infectadas, a Joy conseguiu trazer 5 potes de KFC, para o fim-de-ano do jardim de infância de Doge.
KFC makes coleslaw.
A KFC faz salada de couve.
Em, I saw a guy on unicycle, saw a KFC
Vi um tipo num monociclo. Vi um KFC. "Kentucky Fried Chiken"
He wrote all those Kentucky Fried Chicken jingles.
Ele escreveu todas as músicas da KFC.
I was thinking, Kentucky Fried Chicken for lunch.
Estava aqui a pensar, vamos almoçar ao KFC.
Kfc.
- KFC.
Most students, they work on the fryer at KFC, but you bussed tables at Il Picador to support yourself.
A maioria dos estudantes fritam frangos no Kentucky Fried Chicken, mas serviu mesas no Il Picador para se sustentar.
I think this joint gives KFC a run for their money.
Acho que esta espelunca é melhor e mais barata que o KFC.
I'm gonna put a Kentucky Fried Chicken on your roof!
- Vou colocar um KFC no teu telhado.
What? Did KFC go out of business?
O quê, o KFC foi à falência?
No changing in the KFC bathroom across the street.
Não nos trocamos na casa de banho do KFC, do outro lado da rua.
That Taco Bell. KFC catty-corner.
Aquele Taco Bell, na esquina de KFC.
Looks like somebody has to learn how to pass the Kentucky Fried Chicken.
E parece que alguém tem de aprender a "passar" sem o KFC.
Goes perfectly with the colonel's special recipe.
Bem, este é muito bom. Cai muito bem com a receita especial do coronel. ( frango frito - KFC ).
I think we should buy a KFC franchise together. Mmm.
Acho que deveríamos abrir um franchise da KFC juntos.
KFC you later.
Até à próxima KFC!
Get in the car! I hate KFC.
Odeio o KFC.
Elliot Evans's parents got divorced and his dad spent every night in KFC.
Os pais do Elliot Evan separaram-se e o pai passava as noites no KFC.
Hank, no offense, but I think you're really reaching. If your guy had his meeting at KFC you wouldn't immediately assume he's sitting down with Colonel Sanders.
mas acho que estás a delirar. não presumirias logo que ia falar com o Coronel Sanders.
Behind the KFC where the executive producer works on the weekends.
Atrás do KFC onde o produtor executivo trabalha aos fins de semana.
- Sweet.
- Na KFC.
- Right. KFC?
- Bem, KFC?