Kingsley Çeviri Portekizce
298 parallel translation
We mustn't keep Mr. Kingsley waiting.
Não devemos fazer Mr. Kingsley esperar.
How much would you ask to take me across the Supuecio to Kingsley?
Quanto é que me cobraria para me levar... pelo deserto até Kingsley?
Without perishing from the tricks of my own mind... how could I possibly get to Kingsley on my own?
Sem alguém para me ajudar... como é que conseguirei chegar a Kingsley sozinha?
Take her to Kingsley, she say.
Diz que é para a levar a Kingsley.
I'll take you up to Kingsley like you asked, but Coley here's gonna have to go along with me.
Vou levá-la a Kingsley, como pediu, mas o Coley tem que ir comigo.
Kingsley.
Kingsley!
It's bad enough we gotta cross part of it to get to Kingsley.
É muito mau se tivermos que atravessar parte dele para chegar a Kingsley!
Kingsley, Gashade, not hell.
Kingsley, Gashade. Não o inferno.
The minister of Aviation, Kingsley Wood, refused.
O ministro da Aviação, Kingsley Wood, recusou.
Churchill was very worried e the two Ministers of the Finances, Sir Kingsley Wood and Anderson, also they had criticized the plan, e was therefore that the Beveridge Plan it came after my bill e the education had priority.
Churchill ficou muito preocupado e os dois Ministros das Finanças, Sir Kingsley Wood e Anderson, também criticaram o plano, e foi por isso que o Plano Beveridge veio depois da minha proposta de lei e a educação teve primazia.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London " s East End for the duration of the talks.
O sr. Gandhi é o único delegado do Partido Indiano do Congresso e ficará no Kingsley Hall no East End de Londres London enquanto durarem as negociações.
He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
Na semana passada, e ainda em Kingsley Hall, aceitou o convite para um chá com o rei George e a raínha Mary no Buckingham Palace, antes de se deslocar novamente para a Conferência. "
I'm Dr. Kingsley.
Sou a doutora Kingsley.
Uh, Dr. Kingsley what is the nature of your emergency?
Dr.ª. Kingsley, qual é a natureza da sua emergência?
If the children are free of disease as Dr. Kingsley said they should be evacuated.
Se as crianças não estão contagiadas, devem ser evacuadas.
We have only Dr. Kingsley's assurance that these children are not infected whereas, we have seen the results of this disease firsthand.
Embora a Dra. Kingsley afirme que as crianças não estão infectadas, lembrem-se que já vimos o resultado desta doença pessoalmente.
Dr. Kingsley, are you ready to transport?
Dra. Kingsley, está pronta para o transporte?
Dr. Kingsley, this is Kate Pulaski.
Dra. Kingsley, fala a Kate Pulaski.
Then why did it attack you more quickly than Dr. Kingsley?
E porque a afectou mais rapidamente a si do que à Dr.ª. Kinglsley?
If it works, we could use the same technique to save Dr. Kingsley and her colleagues.
Se funcionar, poderemos usar a mesma técnica para salvar a Dr.ª. Kingsley e os seus colegas.
- Ben Kingsley for Gandhi!
- Ben Kingsley, em Gandhi!
Madison Kingsley's my favorite writer.
Madison Kingsley é um dos meus escritores favoritos.
Now, Mr. Kingsley...
Agora, Sr. Kingsley...
[Kingsley] What's it gonna be, Mr. Harper?
Até o senhor. O que me diz, Sr. Harper?
Harry Kingsley, at your service.
Harry Kingsley. Ao seu dispor.
I was not about to let Kingsley ruin the reputation of the race!
Não ia deixar o Kingsley arruinar... a reputação da corrida.
It's a special fruitcake, Mr. Kingsley. I wouldn't talk about it.
É um bolo de fruta especial, Sr. Kingsley.
[Kingsley] " Dateline : The Canadian Wilderness.
Localização : floresta canadense.
[Kingsley] Page nine.
HOMEM E NATUREZA NÃO CONSEGUEM DOMINAR O ESPÍRITO Página nove.
[Kingsley] Can you hear me?
Está-me a ouvir?
It's Kingsley.
É o Kingsley.
Kingsley, you're a genius.
Kingsley, você é um génio.
[Kingsley] Homegrown hero left Birch Ridge a boy, but he'll return a man.
QUINTO DIA DA CORRIDA DE CACHORROS O herói saíu de Birch Ridge como um rapaz, mas retornará como um homem.
What's tomorrow's headline... Mr. Kingsley?
Qual será a manchete de amanhã, Sr. Kingsley?
You oughta be happy, Mr. Kingsley.
Devia estar feliz, Sr. Kingsley.
Mr. Kingsley?
S. Kingsley?
Mrs. Stoneman, Harry Kingsley, Kane Newspaper Syndicate.
- Sim. Sra. Stoneman, sou o Harry Kingsley, do Jornal Kane.
good KingsIey. always faithful.
Bonito Kingsley.
My own boy, Kingsley, was token lCIS'l'year.
O meu próprio rapaz, o Kingsley, foi levado no ano passado.
Freddie, Fausto, Peter Smith-Kingsley. He's wonderful.
Freddie, Fausto, Peter Smith-Kingsley...
Peter Smith-Kingsley.
Peter Smith-Kingsley.
Dickie, are you with Peter Smith-Kingsley?
Estás com o Peter Kingsley? Aposto que sim.
Cross Tree ain't Kingsley.
Cross Tree fica longe de Kingsley
Kingsley?
Kingsley?
- Kingsley.
Kingsley.
Do you sense anything? Dr. Kingsley sincerely believes the children are not a threat but she's not telling us the whole truth.
A Dra. Kingsley acha de verdade que as crianças não são uma ameaça.
At least Dr. Kingsley's vision of it.
Pelo menos, segundo a visão da Dra. Kingsley.
[Potter] Tell Kingsley I've got an angle for him.
Fale para o Kingsley que tenho uma história para ele.
- Kingsley!
Kingsley!
It's not about me anymore. [Grunting]
Não é mais por minha causa, Sr. Kingsley.
Peter Smith-Kingsley?
Não.