English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kiting

Kiting Çeviri Portekizce

24 parallel translation
If we're going to glory, we may as well go a'kiting.
Se formos para a glória, também podemos voar.
In'77, he pleaded "no contest" to a charge of cheque-kiting.
Em 1977, assumiu-se culpado num caso de cheques pré-datados.
So, hey, Nick the Greek. What's with kiting'my checks? - I'm on empty, that's why.
Diz-me lá... porque é que te abarbataste com as minhas fichas?
The other guys are gonna think I'm kiting.
Os outros vão pensar que fiquei com ela só para mim!
We've got five priors on your man Prewitt, cheque kiting, forgery...
O Pruitt tem cinco casos. Fraude, falsificação, coisas infantis e vendas por telefone.
I met her kiting checks at an AP.
Conhecia-a a fazer falcatruas no supermercado.
Two DUIs, one check-kiting and an open bench warrant. How tragic.
Dois DUIs, um cheque careca, e um mandado de prisão.
Fraud, forgery, check kiting.
Fraude, falsificação, cheques sem cobertura.
The wind was lightish, and I was just kiting there.
O vento era bom, e eu velejava ali.
Kiting is, to me, a real celebration of life.
Velejar é, para mim, uma celebração real da vida.
Orr's live-in girlfriend Tori Smith did some time for check kiting- - she's on parole.
A namorada viva do Orr, Victoria Smith, cumpriu pena por fraude com cheques. Está em liberdade condicional.
You were detained for skipping out on a hotel charge, detained for a check kiting beef, and, uh, in a theft investigation you were detained but never charged.
Detido por deixar de pagar uma conta de hotel, detido por não pagar refeição, e... detido numa investigação de roubo. Porém nunca foi condenado.
Sister's good people, but there's another woman up there, unrelated, keeps getting arrested for kiting checks and stuff.
A irmã é boa gente, mas há outra mulher, que não é da família, está sempre a ser presa, por cheques em branco e coisas assim.
He was in jail for kiting checks.
Esteve preso por falsificar cheques.
There's a bench warrant out for your arrest for kiting checks.
Existe um mandado para a sua prisão por cheques sem fundos.
I was just in for cheque kiting and I got out early on good behaviour.
Fui preso por falsificar cheques. Fui libertado mais cedo, por bom comportamento.
Turns out, the old man's been kiting counterfeit bills from Tunica to Nevada.
Parece que o velhote anda a passar notas falsas de Tunica a Nevada.
She has an arrest for check kiting.
Esteve presa por fraude. Solteira, sem dependentes.
Last conviction, four years ago, for check kiting.
A última vez foi há quatro anos por passar cheques sem cobertura.
Apparently, they've been looking for the pretty face behind these check-kiting schemes for months now. They just didn't know her real name.
Aparentemente, eles têm olhado para a cara bonita por trás destes esquemas bancários há meses.
"Credit card fraud, check kiting, manufacturing counterfeit handicap placards, selling muskrat meat as USDA certified ground beef, trespassing as a circus clown."
Fraude com cartões de crédito. Cheques fraudulentos. Fabrico de placas falsas de identificação de deficientes.
Check kiting, petty larceny, bust for possession.
Cheques sem cobertura, pequenos furtos, posse de drogas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]