English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kitties

Kitties Çeviri Portekizce

107 parallel translation
Save it, kitties.
Poupem-se, meninas.
Y'all want to pump some kitties?
Querem facturar hoje?
Finest kitties on Mithra.
As melhores gatas de Mithra...
But where are all the other little kitties?
- Onde estão os outros gatinhos?
Come on, kitties.
Venham, gatinhos.
Do you have any kitties left?
Ainda tem alguns gatinhos?
What a pretty tie. And it's got kitties on it.
Tem montes de gatinhos.
Bye, baby kitties.
Adeus, gatinhos.
- I wanna play with the kitties.
- Quero brincar com os gatinhos.
Hi, kitties.
Olá, bichanos.
- No. I wanna play with the kitties.
- Quero brincar com os gatinhos.
Doggies, kitties, they all make the world go round, don't they?
Cãezinhos, gatinhos, todos eles fazem o mundo girar, não fazem?
Put these kitties back where they belong
Ponham esses gatinhos onde eles pertencem.
Hello. kitties.
Olá, pipinhas.
- What about the kitties?
- E os gatos?
- Kitties, I'm home.
- Gatos, cheguei.
At the pound there were lots of other kitties and there were puppies and some ferrets...
E no canil havia muitas outras gatinhas e cãezinhos e outros...
Listen, you're not a couple of cute little kitties.
Não são um par de gatinhos bonitos.
My precious kitties love the Fourth of July.
Os meus queridos gatinhos adoram o 4 de Julho.
- Mornin, kitties!
- Bom dia, vidrinhos!
I can't leave without my kitties.
Não vou sem os meus gatinhos.
- Kitties, come to Mommy. - Calm down.
- Gatinhos, venham aqui com a mamãe.
Okay, but I'm not leaving without my kitties.
Ok, mas não saio sem os meus gatinhos.
It's just the kitties and I want you to leave now!
São os gatos e eu quero ir agora.
They're not good for kitties, okay?
Não lhe fazem bem.
Methinks the puppies and the kitties may see fit to contribute a bit of their inheritance towards a proper burial for old Barn.
Os cachorrinhos e gatinhos vão contribuir com a sua herança para que o Barney tenha um funeral decente.
Where could those little kitties be?
Onde é que esses gatinhos estão?
There you go, my kitties.
Ora aí têm, meus gatinhos.
She likes puppies, and kitties, and ducklings, and Jell-O shots, and, you know, dancing on bars.
Gosta de cãezinhos, gatinhos, patinhos, de gelatina, e de dançar em boîtes.
Well, tonight's main course is on the plate and almost ready to eat, kitties.
A nossa principal atracção da noite já está no prato, - e quase pronto a comer.
Come on, kitties. Say it with me.
Vamos lá cambada, digam comigo :
She's in my closet, putting stuffed kitties in all my shoes.
No meu armário, a enfiar bonecos nos meus sapatos.
All the kitties are playing And they're having such fun
Todos os gatitos jogam Se divertem tanto
And, I mean, these are free-range kitties, you know that.
São gatos criados ao ar livre.
- Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. They're supposed to smell like kitties. Aren't ya?
Não é suposto os gatos cheirarem a cigarros, é suposto cheirarem a gatos, certo?
That's all I have for me and my kitties!
É tudo o que tenho para mim e para os meus gatinhos.
- All the kitties are out, Mr. Lahey.
Os gatos estão todos na rua, Mr Lahey.
Oopsie, grouchy kitties don't get any tuna.
Ui... As gatinhas que protestam não têm direito ao atum.
And we now decree your island the Dethklok home for wayward kitties.
E agora a vossa ilha é o lar Dethklok para gatinhos desobedientes.
Release the kitties.
Soltem os gatinhos.
You look at an animal shelter and see homeless dogs and kitties about to be put to death.
- Óptimo. O que queria dizer é... - Olhas para um abrigo de animais e vês cães e gatos abandonados prestes a serem abatidos.
They were kitties.
Eram acompanhantes.
Yes, kitties, indeed.
Sim, acompanhantes mesmo.
There's two kitties.
Há duas acompanhantes.
Kitties don't get in the will.
As acompanhantes não entram no testamento.
Ms. Sanchez, according to your fellow kitties, you and huxley had a falling out.
Sra. Sanchez, de acordo com as suas colegas acompanhantes, você e o Huxley zangaram-se.
And when huxley walked in with his kitties, it was like a sign from the gods.
E quando o Huxley entrou com as suas acompanhantes, foi como um sinal dos deuses.
The Godfather's gonna want this Cat, or kitties, if you will, to take out Mr. Wong for sure.
O Padrinho realmente vai querer esta Gata, ou os seus'filhotes', se preferir, para dar tratar Sr. Wong de uma vez por todas.
We interrupt Kaptain Kiddy's Komfort Karnival to report on a grisly incident involving a small child, who has apparently plunged off a guardrail here at Springfield National Park.
Interrompemos "Captain Kitties Comfort Carnival" para dar conta de um lamentável acidente envolvendo um miúdo, que aparentemente caiu de um precipício, aqui no Parque Nacional de Sprinfield.
Mm, not so much. We tend to lost kitties, hysterical girlfriends, concussed detectives.
Tratamos de gatinhos perdidos, namoradas histéricas e detectives com nódoas negras.
Rock-a-bye, kitties
Comprimidos para Dormir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]