English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Klingons

Klingons Çeviri Portekizce

705 parallel translation
Bear in mind that the Klingons have been sighted in this sector.
Lembre-se de que os Klingons foram avistados.
Jim. Or is it your policy to kill Klingons on sight?
Ou têm por procedimento matar Klingons assim que os vêem?
Does Maab know that the Klingons are our sworn enemies by their own words?
O Maab sabe que os Klingons são nossos inimigos?
We Klingons believe as you do. The sick should die.
Os Klingons, acreditam, tal como vós, que os doentes devem morrer.
This differs us from the Klingons.
Isto distingue-nos dos Klingons.
Let the Klingons and the Earthmen offer us amusement.
Deixa que os Klingons e os terrestres nos divirtam.
We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.
- Encontrámos os Klingons. Não quiseram lutar.
What about the Klingons?
E os Klingons?
How close will we come to a Klingon outpost if we continue on this course?
Quão próximos do posto avançado dos Klingons ficaremos, na actual rota?
Sherman's Planet is claimed by our Federation and the Klingons.
O Planeta de Sherman é disputado pela nossa Federação e pelos Klingons.
And though the Klingons are brutal and aggressive, they are most efficient.
E embora os Klingons sejam brutais e agressivos, são muito eficientes.
We assume the Klingons have attacked.
Talvez os Klingons tenham atacado.
Mr Baris thinks Klingon agents may try to sabotage it.
O Sr. Baris acha que os agentes Klingons podem tentar uma sabotagem.
Nevertheless, the Klingons would not enjoy us developing Sherman's Planet.
Mas os Klingons não gostariam que desenvolvêssemos o Planeta.
We Klingons are not as luxury-minded as you Earthers.
Nós, Klingons, não temos luxos como os terráqueos.
Kirk, this station is swarming with Klingons.
Kirk, há uma multidão de Klingons na estação.
I was not aware 12 Klingons constituted a swarm.
Não sabia que 12 Klingons eram uma multidão.
I have guards around the Klingons.
Pus homens a guardar os Klingons.
- Let me guess. The Klingons.
- Por causa dos Klingons?
Avoid trouble with Klingons.
Evitem problemas com os Klingons.
A small disturbance between the Klingon crew and the Enterprise crew has broken out aboard space station K-7.
Uma pequena altercação entre os Klingons e os tripulantes da Enterprise ocorreu a bordo da estação K-7.
The Klingons called you a tin-plated, overbearing dictator with delusions of godhood.
Os Klingons chamaram-lhe um ditador de lata arrogante com delírios de divindade.
You hit the Klingons because they insulted the Enterprise, not because they...
Bateu nos Klingons porque insultaram a Enterprise, e não porque...
I am going to report fully to the proper authorities that you have given complete access to this station to a man who is probably a Klingon agent.
Vou informar as autoridades competentes de que deu livre e completo acesso, nesta estação, a um provável agente dos Klingons.
- Cyrano Jones, a Klingon agent?
- O Cyrano Jones, agente dos Klingons?
He was within the Klingon sphere of influence four months ago.
Esteve na esfera de influência dos Klingons há quatro meses.
He is an independent scout. lt's also possible that he's a Klingon spy.
É um batedor independente. Talvez seja também um espião dos Klingons.
People have disrupted stations without being Klingon agents.
Há quem perturbe estações sem ser agente dos Klingons.
I expect you to assume full responsibility for the persecution of Klingons.
Terá de assumir toda a responsabilidade pela perseguição dos Klingons.
- Klingons.
- Os Klingons.
They don't like Klingons.
Não gostam dos Klingons.
- l gave them to the Klingons, sir.
- Dei-os aos Klingons.
- You gave them to the Klingons?
- Deu-os aos Klingons?
Captain, we're holding the planet... between us and the Klingons.
Temos o planeta entre nós.
Wouldn't Klingons have given them breechloaders?
Os Klingons dar-lhes-iam armas de retrocarga.
If their mission is a legitimate research interest... in the planet's organic potential, then you're the one man who can tell me.
Há cá Klingons. Se vieram estudar o potencial orgânico do planeta, você é a pessoa indicada para mo dizer.
If the Klingons are breaking the treaty... it could be interstellar war. - Kirk to bridge.
Se os Klingons estão a violar o tratado poderá haver uma guerra interestelar.
If we find the Klingons have helped the villagers, there's certainly something we can do.
Se descobrirmos que os Klingons ajudaram os aldeões, poderemos fazer alguma coisa.
You were right about the Klingons, Jim.
- Tinha razão.
The Klingons changed that with the flintlocks.
Os Klingons alteraram isso.
Two giant powers involved, much like the Klingons and ourselves.
Entre duas enormes potências, como nós e os Klingons.
And if the Klingons give their side even more?
E se os Klingons derem aos deles ainda mais?
The Klingons also claim jurisdiction.
Os Klingons reclamam jurisdição.
And he sold out to the Klingons because of jealousy?
E vendeu-se aos Klingons por ciúmes?
Very. But why do the Klingons consider the position of this system so vital?
Mas porque é que os Klingons consideram este sistema tão vital?
Captain, message from the Klingon ship. They are ordering us to stand by for boarding or be destroyed.
Os Klingons ordenam-nos a preparação para a invasão ou para a destruição.
And let the Klingons know they succeeded in wiping out our warp engines?
Para que os Klingons saibam que arrasaram os motores?
We'll stall for time, proceed on course and hope the Klingons can be bluffed, or that they're not prepared for a general war.
Vamos tentar ganhar tempo e esperar poder enganar os Klingons, ou que não estejam preparados para uma guerra.
Here and here. Common stones. Now I see why the Klingons are interested in this system.
Já sei porque é que os Klingons se interessam pelo sistema.
There are Klingons here.
- Acabou de indicar que sim.
The Klingons?
- Os Klingons?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]