Km Çeviri Portekizce
9,302 parallel translation
All that can be won. And all that can be lost, when you go chasing glory at over 200 miles an hour on a motorcycle.
Tudo o que pode ganhar-se e tudo o que pode perder-se quando se tenta alcançar glória a mais de 320 km / h numa mota.
The finish line is thousands of miles, hundreds of races and hundreds of crashes from the start.
A meta fica a milhares de km, a centenas de corridas e de despistes da linha de partida.
He made it to MotoGP the way most of them do, rising through the junior and intermediate classes, learning the grand prix tracks on 140-mile-an-hour bikes.
Ele chegou ao MotoGP da maneira como a maioria chega, subindo através dos escalões juvenis e juniores, aprendendo as pistas de grand prix em motas de 225 km / h, depois em motas de 270 km / h,
Then 170-mile-an-hour bikes before the move to MotoGP and over 200 miles an hour.
antes de chegar ao MotoGP, a mais de 320 km / h.
From a top speed of around 170 miles per hour in the intermediate class to over 220 in MotoGP.
De uma velocidade máxima de cerca de 270 km / h nos juniores, para mais de 350 no MotoGP.
A 200-mile-an-hour landing survivable as long as you hit the ground at a shallow angle and slide.
Uma aterragem a 320 km / h, a que é possível sobreviver, desde que se bata no chão em ângulo raso e se deslize.
We are riding at 300 per hour. With bikes, very powerful and very heavy.
Estamos a andar a 300 km / h, com motas muito potentes e muito pesadas.
I was not afraid of these kind of bikes, going at 340 kilometers per hour. I didn't care.
Não tinha medo deste tipo de motas, a andar a 340 km / h, não me importava.
How two riders with styles as different as Stoner's and Lorenzo's can go round a three-mile race track within a thousandth of a second of each other.
como dois pilotos com estilos distintos, como Stoner e Lorenzo, conseguem percorrer uma pista de 5 km com apenas uma fração de segundo de diferença entre si.
MARQUEZ : When I lost the front, 338km / h.
Quando perdi o controlo ia a 338 km / h.
Then when I crashed, 300km / h.
Quando me despistei, ia a 300 km / h.
The corner I crashed, I entered like I was on the dry. 250km / h.
Na curva em que me despistei, entrei como se estivesse seco, a 250 km / h.
COMMENTATOR : Number 93 now has four kilometers, 2.5 miles left.
Restam 4 km, 2,5 milhas, ao número 93.
LAPD found the van about three miles away, wiped clean.
A polícia encontrou a carrinha a 3 km totalmente limpa.
Then you know it's 2.2 miles from where you stand.
Sim. Então sabem que está a 3,5 km de onde estão.
2.2 miles through L.A. in... 19 minutes.
3.5 km a atravessar LA em... 19 minutos.
Yeah, a kilometer. 6.2 of a mile.
- Sim, 1 km, 0.62 m de uma milha.
Plane dropped a thousand feet at close to 300 miles an hour.
O avião baixou 300 metros a quase 480 km por hora.
Picture yourself hurtling through the air at 1,500 miles an hour, ten tons of titanium strapped to your person.
Imagina-te a atravessar o ar a 2400 km por hora, com dez toneladas de titânio presas a ti.
We're 3 miles out.
Estamos a 5 km.
_
COLÓNIA WESTON 42 KM A NORTE DE PLYMOUTH
It's me. I know what it's like To be clinging to the hood of her car when she's doing 50.
Sei o que é estar atado em cima do carro dela a 120 km / hora.
I've secured a safe site less than a mile away.
Assegurei um local a menos de 3 km daqui.
"So what we have to do is, we have to put a screen over that vision." Knowledge became less and less available to the overall population.
Num remoto recanto do deserto Sahara oriental, ao longo da fronteira entre o Egipto e a Líbia, pedaços translúcidos de um vidro amarelo-verde pálido estão espalhados em todas as direcções, durante km e km.
Remind me to never eat breakfast tacos before a five-mile run.
Lembra-me para não comer "tacos" antes de correr 8 km.
Actually, we've only gone three miles.
Na verdade, apenas corremos 4 km.
Tough Mudder is a 12-mile gauntlet of punishing obstacles designed to test both your physical and mental strength.
O "Tough Mudder" é um desafio de 19 km com obstáculos difíceis, concebidos para testar a vossa força física e mental.
Well, you know, whoever it was, they needed to be carrying 60 to 70 miles an hour to make that jump.
Quem quer que tenha sido, precisou de atingir 96 a 112 km / h para conseguir saltar.
Well, 120 miles per charge.
Bom, 200 km por recarga.
Zero to 60 in five seconds.
Vai dos 0 aos 100 km / h em 5 segundos.
Why does your Fitbit say you ran 174 miles yesterday?
Porque é que a tua pulseira diz que correste 300 km ontem?
By using the bacteria database, we can zero in on the TV's previous home to an area within a ten-mile radius.
Utilizando a base de dados de bactérias, podemos chegar a identificação da casa anterior da TV até uma área num raio de 10 km.
Uh, Ralph says we're going approximately 75 miles an hour.
O Ralph disse que estamos a quase 120 km / h.
I just hacked the D.O.T. control center, and Paige's train is going 80 miles an hour and gaining.
Invadi o centro de controlo do D.T., o comboio vai a 130 km / h, e a aumentar.
Subway cars average 30 miles per hour.
Os vagões do metropolitano vão, em média, a 48 km / h.
50s is pushing it, 70s is unsafe and if it reaches mid-90s, someone is getting hurt.
A 80 km / h é demais, e a 110 km / h não é seguro. Se chegar aos 145 km / h, alguém se vai magoar.
Yeah, like if that train is 20.5 miles from approaching an unsustainable curve radius.
É, como se o comboio estivesse a 33 km de atingir um raio de curvatura insustentável.
Average 80 miles an hour, don't stop at any red lights, and you'll get there in just above 11 minutes.
Com uma média de 128 km / h, sem parar nos semáforos, - estará lá dentro de 11 minutos.
Hold on, how the hell are you gonna get on a train going 90 miles an hour?
Espera aí. Como é que vais entrar num comboio a 145 km / h?
You're coming up on a split in the tracks 18 miles ahead.
Há uma bifurcação a 30 km.
At 92 miles per hour, she is never gonna be able to hold onto that lance.
A 150 km / h, ela não vai conseguir segurar aquela vara.
Walter, in six miles you're going to reach the entrance tunnel to the station!
Walter, dentro de 9 km vais estar na entrada do túnel da estação!
He's a mile away.
Ele está a 2 km daqui.
I did not spend three years fighting my way across ten thousand miles of zombie crazed America just so I could be a human blood bag for a few billionaires in Hawaii.
Não passei três anos sobrevivendo através de 10 mil km da América com zombies loucos só para me tornar num saco de sangue humano para alguns bilionários no Havaí.
15 miles an hour.
24 km / h.
He left the VOQ at 20 : 23, and he jogged for 1.1 miles.
Ele saiu do alojamento de visitas às 20 : 23 e correu por 1.76 Km.
12 klicks northeast of here.
12 km a nordeste daqui.
What? That location five miles south of Yabreen, it isn't some secret nuclear weapons site, Navid.
Esta localização a 8 km a sul de Yabreen, não é nenhum site de armas nuclear secreto, Navid.
[Music playing]
O TRIPLO 3 300 M REMO - 300 DOUBLE-UNDERS CORRIDA DE 5 KM
She drove 275 miles from Pittsburgh to Huntington, through these mountains, each way, and we'd start talking.
Ela viajava 443 km, de Pittsburgh à Huntingdon, pelas montanhas, para cada lado, para conversarmos.
Yeah.
Já corri 29 km hoje.