Knickers Çeviri Portekizce
431 parallel translation
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she's going to balance on a potty, how she's ever going to pull her knickers up and down or how she's going to manage the stairs or hold a pen.
Significa tentar estar um passo à frente, a tentar descobrir como vai equilibrar-se num pote, como vai, alguma vez, puxar as cuecas para cima e para baixo ou como vai arranjar-se com escadas, ou segurar uma caneta.
Satan. In white knickers and a two foot flashlight.
Satanás, que maltrata os'penetras'que se introduzem
$ 24.95 and I throw in a pair of knickers.
24,95 dólares e ainda lhe ofereço um par de calções de golfe.
Everyone looks the same with their knickers down.
Todos são iguais quando estão em cuecas.
I bent down to fix my knickers and when I came up she was gone.
Baixei-me para arranjar as calças e quando voltei ela tinha desaparecido.
I DON'T LOOK TOO GOOD IN KNICKERS.
- Acho que não. Não me vai ficar bem.
You know how those knickers, whatever you call them, and the hat...?
Sabes, tinha essas calças, como se chamam, e o chapéu?
Your flannel knickers
Os teuss calções de flanela
We've got corsets, stockings, suspender belts, tights, bras slips, petticoats, knickers, socks and garters, sir.
Temos espartilhos, meias, ligas, collants, soutiens, cuecas, saiotes, peúgas e cintas, senhor.
Just a pair of knickers then, please.
Então, apenas um par de cuecas, por favor.
Frannie, Frannie Knickers.
Frannie, Frannizinho.
- Frannie Knickers.
- Frannizinho.
It is not BBC policy to get easy laughs with words like bum, knickers, botty or wee-wees.
Não é política da BBC procurar o riso fácil com palavras como rabo, cuecas, rabinho ou chichi.
You mean that walloping great thing in frilly knickers?
Está a falar daquele banana ambulante de cuecas ridículas?
Ghislain sounds snobbish, like he wears little velvet knickers.
Ghislain soa snobe, parece nome de perfume.
- We've got corsets, stockings... suspender belts, tights, bras, slips, petticoats, knickers... socks and garters, sir.
- Temos espartilhos, meias... cintos de ligas, colants, soutiens, slips, baby-dolls, cuequinhas... soquetes e ligas.
Cabbages. Knickers.
Couves Calções
You mean when he first got into your knickers.
Quer dizer quando ele lhe saltou para a cueca.
Don't get your knickers in a twist.
Não se preocupe.
She isn't wearing any knickers.
Ela não está a usar qualquer calcinha.
This one's got no knickers on.
Legal. Legal. Isso é um privilégio.
Hark at Prissy Knickers.
Ouçam a menina séria.
I was sewing a ladies silk knickers into a torn balloon so that the British airmen could escape.
Oh, Edith... quanto é que ainda vou ter que esperar para ir à casa de banho?
Why don't you go put somebody else's knickers in a twist?
Por que não vão chatear outro?
Why don't you go put somebody else's knickers in a twist?
Porque é que não vai pendurar os ténis a outro?
And the knickers!
- Esperemos que as cuecas aguentem.
HE MEANS SILK KNICKERS.
Ele quis dizer cuecas de mulher.
I WILL GIVE UP MY KNICKERS FOR FRANCE!
- Pela França, entrego as minhas.
ALL THE GIRLS IN THE RESISTANCE WILL SACRIFICE THEIR KNICKERS.
Todas as mulheres da Resistência sacrificarão as suas cuecas.
I HAVE TO HAVE YOUR KNICKERS.
Tem de me dar as cuecas.
I HAVE TO REPORT THAT I HAVE LOST MY KNICKERS.
Tenho de participar a perda das minhas cuecas.
WHEN DID YOU SEE HELGA'S KNICKERS?
Quando viu as cuecas da Helga?
HELGA, EVEN GERMANS CANNOT SHOOT PEOPLE FOR ONE PAIR OF KNICKERS.
Nem alemães podem fuzilar alguém por um par de cuecas.
AFTER ALL, WHAT IS IN A PAIR OF KNICKERS?
Afinal, o que tem um par de cuecas?
MY AGENTS REPORT THAT THERE ARE MANY KNICKERS DISAPPEARING IN THIS TOWN.
Os meus agentes participaram o desaparecimento de muitas cuecas.
WHEN ORDINARY FRENCH KNICKERS ARE REMOVED ONE COULD LOOK THE OTHER WAY.
Quando desaparecem cuecas francesas, podemos ignorar.
TO REMOVE THE KNICKERS OF GLORIOUS GERMAN ARMY WOMANHOOD CAN ONLY RESULT IN ONE PENALTY...
Mas roubar cuecas ás gloriosas militares alemãs, só pode redundar num castigo!
THERE ARE MISSING IN THIS TOWN, MANY PAIRS OF SILK KNICKERS, INCLUDING A PAIR
Desapareceram na cidade, muitos pares de cuecas de seda, incluindo um, anteriormente ocupado por uma militar alemã!
HA HA, I WAS SEWING LADIES'SILK KNICKERS TO A TORN BALLOON, SO THAT THE BRITISH AIRMEN COULD ESCAPE.
Cosi cuecas de seda de senhora para remendar o balão de fuga dos aviadores britânicos.
The little one is just out of knickers, ain't she?
A menor acabou de sair das fraldas, não é?
I've seen all of your films, including vhen you were known as "Little Neddy Knickers".
Já vi todos os seus filmes, incluindo quando era conhecido como o Little Neddy Calcinhas.
I have just seen a pair of nun's knickers.
Acabei de ver um par de cuecas de freira.
BURN YOUR KNICKERS.
Queime as suas cuequinhas!
That's rich coming from Miss Yo-Yo Knickers.
Isso é engraçado vindo da Miss Yo-Yo Knickers.
could not helga take it back in her knickers?
Que tal se a Helga a levasse de volta dentro das cuecas dela?
- Kindly remove your knickers.
- Queiram despir as cuecas.
All I remember is the footsteps of the thief going toward the restoring room. When I finished with my knickers, he was out of eyeshot.
Quando acabei de arranjar as calças, já estava fora de vista.
Yours etc., William Knickers. "
Atenciosamente etc., William Cuecas.
We shall require one more pair of silk knickers.
Não tinha pensado nisso.
KNICKERS.
Cuecas.
THE ELASTIC ON MY KNICKERS HAS SNAPPED.
Eu não precisava de saber isso.