English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Koichi

Koichi Çeviri Portekizce

79 parallel translation
Koichi wanted to move to a livelier place, but I'm afraid it wasn't easy.
Koichi queria mudar-se para uma zona mais animada, mas suponho que não seja fácil.
So was Koichi.
O Koichi também era.
Koichi should do something.
Koichi devia fazer qualquer coisa.
Koichi's house is that way.
A casa de Koichi fica naquela direcção.
We can't go back to Koichi's again and trouble them anymore.
Não podemos ir para casa da Koichi e voltar a incomodá-la.
Koichi has changed too.
O Koichi também mudou.
She would have been pleased to know Koichi looked after her.
Ela teria gostado de saber que Koichi cuidou dela.
Or at least Koichi?
Ou, pelo menos, a Koichi?
Oh... all three seem to be from the Koichi Village, in the Aimi District of Shimane Prefecture.
Oh... todos os três parecem ser da vila Koichi, no Distrito Aimi da Câmara municipal de Shimane.
Now, Koichi Village... that's where I grew up.
Agora, vila Koichi... foi onde eu cresci.
... and swindled large sums from the villages of kiochi... by running a "draft - exclusion" scam and then skipping out without a trace.
Esses três pioraram a situação... e econseguiram altas somas da vila Koichi... através de um golpe que evitaria o alistamento militar... e a fugir sem deixar rastro.
Koichi Village, Aimi District, Shimane Prefecture.
Vila Koichi, Distrito Aimi, Câmara municipal de Shimane.
A long, long time ago you lived in the village of Kiochi.
A muito, muito tempo atrás... viveste na vila Koichi. É disso que estou a falar.
Dr Amasawa?
Tenho a certeza que é Koichi.
It was'Koichi'.
Koichi Amasawa.
Koichi Amasawa...
Koichi Amasawa.
That was Koichi and Ryohei, it wasn't me.
Foram Koichi e Ryohei, dessa vez não fui eu.
Hikono Koichi was a 4th grader when he sent off his message
Hikono Koichi era um estudante da 4ª série quando ele lançou enviou sua mensagem
Koichi Sato
Koichi Sato
I know what you're in the mood for, and his name is Koichi.
Eu sei o que te apetece, e o nome dele é Koichi!
- Koichi, please.
- Koichi, por favor!
- Koichi, don't- - - lt's degrading.
- Koichi, não! - É degradante!
Koichi.
Koichi...
His name is Koichi!
o nome dele é Koichi!
Don't say- - - You chose that no-good Koichi.
- Escolheste aquele inútil do Koichi.
Mr. Koichi Hirotsu, the psychic.
Sr. Koichi Hirotsu, o médium.
Koichi will be home tonight.
O Koichi chega esta noite.
It must be Koichi.
Deve ser o teu pai.
Koichi?
Koichi?
We'll eat Koichi's dinner too!
Também vamos comer o jantar do teu pai!
I'm sure that's where Koichi is.
Tenho a certeza que é lá que está o Koichi.
We need electricity to talk to Koichi.
Precisamos de electricidade para falar com o Koichi.
Koichi is my father.
O Koichi é o meu pai.
Come in, Kolchl.
Responde, Koichi.
It's Koichi!
É o Koichi!
Koichi!
Koichi!
To a man named Koichi Matsudo.
Vamos ter com um homem chamado Koichi Matsudo.
"KOlCHl MATSUDO" "KlMlHlKO NlKAlDO"
"KOICHI MATSUDO" "KIMIHIKO NIKAIDO"
Muranishi Koichi, 5 votes
Muranishi Koichi, 5 votos.
Muranishi Koichi is the new leader
Muranishi Koichi é o novo líder.
Our new leader, Muranishi Koichi
O nosso novo líder, Muranishi Koichi.
And the late Muranishi Koichi... were close...
E por último, Muranishi Koichi... eram próximos.
Muranishi Koichi, Togawa Taro Did you kill them?
Muranishi Koichi, Togawa Taro, mataste-os?
Hey Koichi, erm, can you bring the wheelchair over here?
Koichi... - Traz-me a cadeira de rodas.
- Cut it out Koichi, you should be doing this!
Olhem só para isto... Pára com isso. Tu é que devias fazer isto, Koichi.
Sometimes I think cooking is all you're cut out for.
É o seu único talento, Koichi.
- Oh, and Koichi, make sure you look after your sister properly.
E Koichi cuide bem da sua irmã. - Está a falar a sério..?
Seriously, Koichi?
A sério, Koichi?
This is Koichi.
- Diz algo. - Eu sou o Koichi.
- Please tell me you did this, Koichi.
Foi você, não foi?
- Alright Koichi, I'm tired of you fooling around. - I can come... - Quit it!
Não tem graça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]