English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kp

Kp Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Yeah, I seen him, but I couldn't take him so I sent him over to the mess hall.
Como não podia com ele enviei-o à messe. Está na KP.
I know. But if you were, you wouldn't have to pull KP. Or any other fatigue duty for that matter.
Mas se fosses, não terias de ir para ajudante de cozinha, nem de fazer qualquer outra tarefa.
A I kp s g Stuck, one to another.
Permaneceremos unidos, um junto do outro.
I'm on KP.
Estou de servico a cozinha.
You`ll be on KP every day for the next week.
Ficará diariamente na cozinha durante a próxima semana.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Basta gritares, querida, se precisares de ajuda.
Now, since nobody else has got the guts to admit it the rest of this platoon will do the next two weekends on KP.
Bom, já que mais ninguém tem a coragem de admitir o resto deste pelotäo vai passar os próximos dois fins de semana de serviço á cozinha.
Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Sabendo que o VP é um grande VIP... não deveríamos manter a CI no QT, pois se vazar para o VC... ele acabaria numa MIA, e todos seríamos colocados em QP.
He was trained as a weapons specialist... but he spent so much time in KP... we reassigned him to the kitchen on a permanent basis.
- Era especialista em armas, mas passava tanto tempo na cozinha que o colocámos lá permanentemente.
Meacher, the answer to question two was Golden Wonder, not KP.
Meacher, a resposta à pergunta dois era "Golden Wonder", não "KP".
The group Kuipers handles the technical side, we as KP will give cover.
A Kuipers lida com o lado técnico. Nós daremos cobertura.
i have a lot of soft cash in my businmys, and he showed me twere were better things to do with it than kp it in a bag in my closet.
E eu tenho uma boa quantidade de dinheiro no meu negócio, Ele mostrou-me que há coisas melhores para fazer com ele do que tê-lo numa bolsa no armário.
It's called Kp A-B.
Chama-se Kp A-B.
Yeah, it's called Kp A-B.
Sim. Chama-se Kp A-B.
I, uh, put in some KP with the dishes and brought in the firewood.
Deixei pessoas a lavar a loiça e trouxe a lenha.
Sergeant Spencer, you have KP duty, and you are late.
Sargento Spencer, está de serviço na cozinha e está atrasado.
You have KP duty!
Estás de serviço na cozinha!
- KP Star.
- IP Stars.
Group therapy folks, report to the kitchen for kp duty.
Terapia de grupo, pessoal. Venham trabalhar para a cozinha. TRÊS MESES DEPOIS
15.00 briefing here at KP with doctors from Broadmol. On patient therapy.
Às quinze, reunião aqui no palácio com médicos de Broadmoor sobre tratamentos terapêuticos.
Yeah, you restrict him to barracks and KP.
Limite-o à caserna e à cozinha.
You will all be on KP!
Ficarão todos de serviço à cozinha!
I got extra guard duty today, and I'm on KP this morning, so...
Hoje tenho um turno extra de sentinela e de manhã estou de serviço na cozinha.
Uh, I mean, KP picks all the music.
- O KP é que escolhe a música.
I mean, KP will usually spin some records for some scratch up top.
Ele passa certas músicas se lhe derem algum.
You give me the money, I pass it on to KP.
Dás-me o dinheiro e eu dou-o ao KP.
I knew somebody. Yeah, well, I mean, that was unprofessional.
Não foste nada profissional e o KP está fulo.
- And KP's pissed. - Can't be that pissed... they're playing this on the radio right now.
Não pode estar assim tão fulo, até está a passar a música, agora.
KP has three million followers who are pretty mad that the shipboard Internet has now been disabled.
A KP tem três milhões de seguidores que estão furiosos que a Internet do navio foi desligada.
I look forward to dying by your side, KP.
KP.
KP, we'll take the back-exit instead of the main exit.
KP vamos pela saída de trás em vez da saída principal.
- KP, did you call the boys?
KP ligou para os rapazes?
How can you make the mistake of leaving the phone behind, KP?
Como pode cometer o erro de deixar o telemóvel para trás KP?
I hate mistakes, KP.
Odeio erros KP.
Whatever the risks maybe KP... but we must keep an eye on him.
Quaisquer que sejam os riscos devemos ficar de olho nele.
KP is right.
KP está certo.
This face is going to change again, KP.
Esse rosto vai mudar de novo KP.
He's on KP.
- Ok, leve-nos.
Now, since nobody else has got the guts to admit it the rest of this platoon will do the next two weekends on KP.
Por isso, anda. Dá-me o teu melhor murro. Atira-te a mim.
Uh, I'm on KP.
Eu lavo a louça.
Who's on KP duty?
- Quem está de serviço na cozinha?
Um... "KP."
KP...
Later, Dave.
Manda cumprimentos meus ao KP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]