English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kylie

Kylie Çeviri Portekizce

386 parallel translation
Kylie.
Kylie.
- Thanks a lot, Kylie.
- Muito obrigado, Kylie.
- Put the finger down, Kylie.
- Não lhe apontes o dedo, Kylie.
Kylie thinks any man who marries us is going to croak.
A kyllie acha que o homem que casar connosco, morre.
Kylie why don't you and I just go to the greenhouse?
Kylie... ... e se fôssemos as duas à estufa?
Kylie, please get that mint from the garden before your bus comes.
Kylie, vai lá colher a hortelã antes que venha o autocarro.
Kylie, listen to me.
Ouve o que te vou dizer.
- Dannii Minogue.
- Kylie Minogue.
Without him, our chances of escape are as remote as meeting an interesting hairdresser called Kylie.
Sem ele, as nossas hipóteses são tão remotas como encontrar um bom guarda-redes chamado Ricardo.
I'll buy the whole thing and throw in some celebs - a Kylie or two.
Para a ajudar a recompor-se, vou comprar o canal todo e ainda lhe ofereço umas estrelas. Uma ou duas Kylies.
Kylie and a couple of the cancers, and for old time's sake, Lulu.
A Kylie e algumas campanhas contra o cancro. - E também a Lulu.
They wanted Kylie and I said, "No. Twiggy. She's got class."
Preferiam a Kylie, mas eu disse que a Twiggy é que tinha estilo.
Major Vance. Kiley!
Major Vance Kylie..
Kiley!
Kylie...
It was Thompson I'm sure of it. It was him, Stam, even Kiley Vance were all headed for battle stations.
Era Thompson, de certeza, até Kylie Vance e outros iam para os postos de batalha.
Good. What about Kiley?
Ainda bem, e o que se passa com Kylie?
Kylie?
Kylie?
Bernie Taylor to the office.
Bernie Kylie ao escritório.
A drag queen puts on a frock, looks like Kylie.
Uma drag queen veste um vestido e parece a Kylie.
If that cow kylie wood is gonna walk off with my crown, I have to see it.
Se aquela vaca da Kylie Wood ficar com a minha coroa, eu tenho de ver.
Kylie and I still hadn't slept together, but I had a feeling her four-week booty embargo was about to end.
A Kylie e eu ainda não tínhamos dormido juntos, mas eu tinha uma sensação de que o seu embargo sexual de quatro semanas estava prestes a acabar.
Look, Kylie, I'm just really proud of my abs.
Olha Kylie, eu apenas tenho um grande orgulho nos meus abdominais.
- Give me the details on Kylie.
- Conta-me como é que foi com a Kylie.
- you and Kylie haven't slept together.
- que tu e a Kylie não dormiram juntos.
Go out with Molly, have a great time while she's in town, but once she leaves, you go to Kylie and tell her you want to get exclusive.
Sai com a Molly, passa um bom tempo enquanto ela está na cidade e assim que ela for embora, dizes à Kylie que queres uma relação a sério.
Hey, Kylie, I'm just calling to see how your day is going.
Olá, Kylie, liguei apenas para saber como te está a correr o dia.
- Oh, nothing, Kylie.
- Nada, Kylie.
A patient, Kylie.
Um paciente, Kylie.
Actually, Kylie, I...
Na verdade, Kylie, eu...
Kylie, I'm sorry.
Kylie, desculpa.
And that's when I saw Kylie.
E foi quando vi a Kylie.
You ever have shortness of breath, for instance when you're walking Kylie to the apartment that you share?
Tens tido dificuldades respiratórias, por exemplo, quando estás a acompanhar a Kylie até ao apartamento que partilham?
How are things going with Kylie?
Como vão as coisas com a Kylie?
Hey, Kylie, I wrote down that moth joke for you.
Olá, Kylie, escrevi a anedota da traça para ti.
We should probably test Kylie to see if she's infected.
O melhor é fazer exames à Kylie para ver se ela também está infectada.
Or this fine chick Tamyra that bartends with Kylie.
Ou da Tamyra que trabalha no bar com a Kylie.
As I sat there letting my interns do all my work, I wondered if there was a parallel universe where another J.D. And Kylie could be together because there's no Hippocratic oath on planet Glornack Seven.
Enquanto estava sentado deixando que os internos fizessem o meu trabalho, estava a pensar se existiria um universo paralelo onde outro J.D. e Kylie poderiam estar juntos por não haver nenhum juramento de Hipócrates, no planeta Glornack 7.
Kylie!
Kylie!
- Hey, Kylie, there you are.
- Olá, Kylie, aí estás tu. - Olá, J.D.
Grab it! Listen, Kylie...
Ouve, Kylie...
Kylie, I wanted to tell you so badly, but, you know, it's against the rules.
Kylie, eu queria tanto dizer-te, mas, tu sabes, é contra as regras.
Things were amazing with Kylie, but before I could get emotionally invested, I needed answers to some very important questions.
As coisas com a Kylie estavam fantásticas mas antes de me envolver emocionalmente precisava de respostas para perguntas bastante importantes para mim.
I think she was feeling romantically competitive with Kylie and me.
Eu acho que era por ela estar a sentir alguma competitividade romântica comigo e a Kylie.
Kylie's in class all day and bartends at night, and I'm still pulling 16-hour shifts, so we try to make sure we kiss once a day.
A Kylie tem aulas o dia toda e é empregada de bar à noite, e eu ainda estou a fazer turnos de 16 horas, por isso tentamos beijar-nos pelo menos uma vez ao dia.
If J. D and Kylie can make time for that appointment kiss once a day, we should be able to do it twice a day.
Se o J.D. e a Kylie arranjam tempo para um beijo todos os dias, nós devíamos fazê-lo duas vezes por dia.
Before I settled on the outfit for my first date with Kylie, I had to run it by the experts.
Antes de decidir que roupa usar no meu primeiro encontro com a Kylie, tinha que passar pelas especialistas.
Danni, love to stay and talk, but I'm giving Kylie here a tour of the ICU.
Danni, adorava ficar a conversar, mas estou a dar aqui à Kylie uma visita da UCI.
Kylie, angry mob.
Kylie, multidão enfurecida.
Kylie, feed the fish!
Kylie, dá de comer ao peixe!
Andrew Lloyd Webber's LATEST re-arrangementof Evita, to suture vocal range of Kylie Minogue.
adaptada à voz da Kylie Minogue.
Hey, Kylie.
Olá, Kylie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]