Ladies and gentlemen Çeviri Portekizce
8,873 parallel translation
Ladies and gentlemen, I know you're here to see Nick Panero deliver the keynote speech.
Senhoras e senhores, sei que estão aqui para ver Nick Panero fazer o discurso inaugural.
Ladies and gentlemen, to commemorate his long career of undying loyalty, honor, and acts of heroism, above and beyond the call of duty, twice, the Security Officers Trade Association is proud to bestow on Officer Paul Blart
Senhoras e senhores, para comemorar a sua longa carreira de lealdade eterna, honra e actos de heroísmo, à frente do chamamento do dever, duas vezes, a Associação de Agentes de Segurança confere ao Agente Paul Blart,
Good afternoon, ladies and gentlemen.
Boa tarde, senhoras e senhores.
You with me, ladies and gentlemen?
Estão a acompanhar-me, senhoras e senhores?
Ladies and gentlemen you're bigger than that.
Senhoras e senhores são melhores do que isso.
Ladies and gentlemen, please take your seats.
Senhoras e senhores, sentem-se, por favor.
Ladies and gentlemen, I need your attention.
Senhoras e Senhores, prestem atenção.
Thank you very much, ladies and gentlemen.
Muito obrigado, senhoras e senhores.
And now, ladies and gentlemen, what you've all been waiting for...
E agora, senhoras e senhores, o acontecimento que tanto esperavam!
Ladies and gentlemen, the apparent winner of this election... is Mr. John Lindsay.
Senhoras e senhores, o vencedor aparente destas eleições... é o Sr. John Lindsay.
Ladies and gentlemen, in just a few minutes I'll be coming through the cabin to offer you a selection from our beverage service.
Senhoras e senhores, dentro de instantes vamos servir bebidas.
Ladies and gentlemen, this has been your fact of the day.
Senhoras e senhores, esta foi a verdade do dia.
Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for.
Senhoras e senhores, o momento pelo qual todos aguardam.
Sheriff Burke, ladies and gentlemen.
- O Xerife Burke!
Ladies and gentlemen!
Senhoras e Senhores!
Ladies and gentlemen, lobster souffle.
Senhoras e senhores, soufflé de lagosta.
- SPEAKERS FEEDBACK -'Ladies and gentlemen!
Senhoras e senhores!
- WARGRAVE : - Enough, please, ladies and gentlemen. Enough!
Por favor, senhoras e senhores, já chega!
Ladies and Gentlemen!
Senhoras e senhores!
-'Ladies and gentlemen! '
- Senhoras e senhores!
ACTOR : Ladies and gentlemen!
Senhoras e senhores...
Good evening, ladies and gentlemen.
Boa noite, senhoras e senhores.
Ladies and gentlemen, the Internet sensation making her live debut performance,
Senhoras e senhores, a sensação da Internet no seu espectáculo de estreia, ao vivo,
Ladies and gentlemen, Jem!
Senhoras e senhores, a Jem!
So, ladies and gentlemen, are you enjoying yourselves?
Então, senhoras e senhores, estão a divertir-se?
Hey! Check it out, ladies and gentlemen.
Vejam, senhoras e senhores.
Ladies and Gentlemen, I give you Super nerd, Beth Johanssen.
Senhoras e senhores, apresento-lhes a supernerd : Beth Johanssen.
Ladies and gentlemen, congratulations.
Srs. e Sras., parabéns!
All right, ladies and gentlemen.
Muito bem, senhoras e senhores.
Ladies and gentlemen, welcome to the annual Stern-Taylor fall classic.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao Clássico de Outono da Stern Taylor.
Ladies and gentlemen of the press, distinguished guests Question.
Senhoras e senhores da imprensa, caros convidados, pergunta :
Ladies and gentlemen, welcome to the future.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao futuro.
Give it up for Bag Head, ladies and gentlemen.
Um aplauso para o Cabeça de Saco.
Ladies and gentlemen, for the last 90 minutes you have had an opportunity to explore a standard Hooliphone upgraded with a brand new operating system called Nucleus.
Senhoras e senhores, nos últimos 90 minutos, tiveram a oportunidade de explorar um telemóvel Hooli, melhorado com um novo sistema operativo chamado Nucleus.
My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia.
Meus Lordes, senhoras e senhores, por favor levantem-se e ergam os vossos cálices para o único soberano de Mercia.
Ladies and gentlemen, due to a containment anomaly all guests must take shelter immediately.
Senhoras e senhores, devido a uma anomalia na contenção, todos os visitantes devem abrigar-se de imediato.
Ladies and gentlemen, we'd like to thank you for your patience.
Senhoras e senhores, agradecemos a vossa paciência.
Excuse us, ladies and gentlemen.
Desculpem, senhoras e senhores.
Ladies and gentlemen, we're approaching the Canadian border, at which point, we're all gonna have to get off the bus for inspection.
Senhoras e senhores, aproximamo-nos da fronteira com o Canadá, e teremos de descer do o autocarro para fiscalização.
Ladies and gentlemen, with clear use of my mental and physical faculties... I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic...
Senhoras e senhores, em pleno gozo de minhas faculdades mentais e físicas, desejo comunicar a minha decisão de renunciar ao meu cargo no Congresso da República
Ladies and gentlemen, excuse me.
Senhoras e senhores, com licença.
Hello, ladies and gentlemen.
Olá, senhoras e senhores.
I'm terribly sorry, ladies and gentlemen.
Peço imensa desculpa, senhoras e senhores. Entretanto...
'Good afternoon ambassadors, delegates'and ladies and gentlemen of the press.'
Boa tarde embaixadores, delegados e senhoras e senhores da imprensa.
Ladies and gentlemen.
Senhoras e senhores.
Ladies and gentlemen, thank you for coming.
Senhoras e senhores, obrigado por terem vindo.
Ladies and gentlemen... the time has come for us to bid farewell.
Damas e cavalheiros... Chegou a hora de dizermos adeus.
Ladies and gentlemen, prepare yourselves to witness the death-defying feat first performed by the great Torrini for Pope Pius VII.
Damas e cavalheiros, preparem-se para testemunhar o feito que desafia a morte, inicialmente realizado pelo grande Torrini para o Papa Pio VII.
Ladies and gentlemen.
Damas e cavalheiros.
Ladies and gentlemen, I give you
Damas e cavalheiros, apresento-vos
Dear ladies... while the gentlemen play football you can chatter and gossip.
Minhas senhoras enquanto os senhores jogam futebol vocês podem conversar sobre fofocas.