Lafayette Çeviri Portekizce
428 parallel translation
Lafayette Escadrille.
A Esquadrilha Lafayette.
He must, if he's a member of the Lafayette Escadrille.
Deve pilotar, é membro da Esquadrilha Lafayette.
Yes, I was a pilot in the Escadrille Lafayette.
Sim, fui piloto no esquadrão Lafayette.
The Escadrille Lafayette?
No esquadrão Lafayette?
- Rue Lafayette.
- Rue Lafayette.
Meet me at the corner of Rue Lafayette at 11.
Encontre-se comigo na esquina da Rue Lafayette, às 1 1 horas.
He asked me to direct him to the corner of Rue Lafayette.
Pediu para o orientar até à esquina da Rue Lafayette.
Meadows, please put through a trunk call to Marseilles... and inquire whether a Mrs. Herbert Winthrop... and Miss Diana Winthrop arrived on the Lafayette... on August 18th and took the boat train to Paris.
Meadows, ligue para Marselha e pergunte se a Sra. Herbert Winthrop e a Mna. Diana Winthrop chegaram no Lafayette a 18 de Agosto fazendo o transbordo para Paris.
- Wandering the hills above Lafayette.
- Nas colinas perto de Lafayette.
Lafayette, we are here
Lafayette, estamos cá
And they're the stupidest Frenchmen!
A prova é admirarem o Lafayette e o Maurice Chevalier, que são justamente os mais cretinos de todos os franceses.
- Lafayette is coming.
- Vem aí o Lafayette.
With Rochambeau, under Lafayette. Lafayette and me,.. we freed Americans from the tyranny of England!
Com o Rochambeau, Lafayette e eu libertamos os Américanos da tirania de Inglaterra!
Madame Lafayette
Madame Lafayette.
Apartment 2A at the old Lafayette.
Apartamento 2-A, no velho Lafayette.
Eight o'clock Monday, apartment 2A at the old Lafayette.
É na segunda-feira, às 8h, no apartamento 2-A do Lafayette.
Old Lafayette.
No Lafayette.
Day after tomorrow at the old Hotel Lafayette, 8 : 00.
Depois de amanhã, no Hotel Lafayette, às 8h.
- The Galeries Lafayette.
Nas Galerias Lafayette.
They caught up with us again, eh, Lafayette?
Voltaram a alcançar-nos, eh, Lafayette?
Lafayette.
Lafayette!
Lafayette. Lafayette.
Lafayette, ouve!
That feels good, Lafayette.
- Isso sabe bem, Lafayette.
What's going on?
Que se passa, Lafayette?
Lafayette, what in tarnation you trying to do?
Que diabo andas a fazer?
"Just as Free French troops liberated Corsica, Napoleon's place of birth... I will someday land in France to liberate the birthplace of Lafayette."
Como as tropas francesas libertaram a Córsega, a terra de Napoleão, um dia, desembarcarei em França e libertarei a terra de Lafayette. "
They caught up with us again, eh, Lafayette?
Estão a meter-se connosco outra vez, não é, Lafayette?
George Berger, Lafayette Johnson,
George Berger, Lafayette Johnson.
- Lafayette?
- Lafayette?
- Are you a friend of my Lafayette?
- És amiga do meu Lafayette?
- Look, I ain't no Lafayette no more.
- Ouve, eu já não sou Lafayette.
All I'm talking about is Lafayette Junior here is your child.
E do que eu falo é que aqui o Lafayette Júnior é teu filho.
I never said you couldn't help your friends, Lafayette.
Nunca disse que não podias ajudar os teus amigos, Lafayette.
I ain't no Lafayette.
Não sou nenhum Lafayette!
And Lafayette's own Wade Delaney.
E o próprio Wade Delaney de Lafayette.
JOHNNY : Ladies and gentlemen Direct your attention to the person or persons attempting illegal entry here at 135 West Lafayette Boulevard
Senhoras e senhores, por favor direcionem as atenções para as pessoas tentativa de entrada ilegal aqui de 135 West Lafayette Boulevard.
Lafayette was on the horse and got off the horse... and saluted my ancestor on both cheeks with a big kiss.
Lafayette estava montado no cavalo, e saltou para o chão... e saudou os meus antepassados com um beijo enorme em ambas as bochechas.
531 Lafayette Street.
O 531 da Lafayette Street.
531 Lafayette Street.
531, Lafayette Street...
In view of the intelligence community in Lafayette Square?
Nas barbas dos serviços secretos instalados à volta da Praça?
Okay, you can take the B or the F and switch for the N at Broadway and Lafayette.
Podem apanhar o "B" ou o "F" e mudar para o "N" na Broadway, e Lafayette.
He's across the street. LaFayette Park.
Ele está do outro lado da rua.
Mattiece is that close to at least a billion dollars when Green Fund an obscure environmental outfit trots down to the U.S. District court in Lafayette and files a lawsuit to stop the entire operation.
Estava quase a ganhar pelo menos um milhar de milhão... quando o Green Fund... um organismo de defesa do ambiente... vai ao Ministério Público em Lafayette e põe um processo... para interromper a operação.
And then on Prytania Street only blocks from the Lafayette cemetery I caught the scent of death.
E depois, na rua Prytania... perto do cemitério Lafayette... senti o cheiro da morte.
Benjamin Lafayette Sisko. What the hell has gotten into your head?
Benjamin Lafayette Sisko, que raio te passou pela cabeça?
This is his transcript from South Lafayette High School... in Cherokee Plains, Louisiana.
isto é um diploma da escola Lafayette... na planície de Cherokee, Louisiana.
Now the problem with that... is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Agora, o problema é que... não há nenhuma escola Lafayette na planície de Cherokee, Louisiana.
The team working on the statue in Lafayette Square kind of over - smoothed it.
A equipa que está a trabalhar na estátua, em Lafayette Square, exagerou um bocado.
Hey, Lafayette.
Lafayette!
- Lafayette!
- Lafayette!
Pretty nice, eh? Por favor, need assistance to find Benjamin and Frederick, 135 West Lafayette Boulevard.
Por favor, Preciso de ajuda para encontrar Benjamin e Frederick.