English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lai

Lai Çeviri Portekizce

148 parallel translation
Нo-hum, the tune is dumb The words don't mean a thing isn't this a silly song for anyone to sing?
Lai Lão Não há razão Os sons são para brincar Ouvem bem É a canção Mais tola de cantar
... and premier chou en-lai who called it "a major breakthrough."
E Premier Zhou Enlai, que lhe chamou um grande passo.
I'll send a letter of recommendation to my friend, Kon Ki Lay.
Vou mandar uma carta de recomendação ao meu amigo, Kon Ki Lai.
- Kon Ki Lay.
- Kon Ki Lai.
- Kon Ki Lay is my friend.
- Kon Ki Lai é o meu amigo.
KON KI LAY SCHOOL OF MARTIAL ARTS
KON KI LAI ESCOLA DE ARTES MARCIAIS
I belong to the school of Master Kon Ki Lay.
Faço parte da escola do Mestre Kon Ki Lai.
He is from Master Ki Kon Lay's school.
Ele é da escola do Mestre Kon Ki Lai.
And find out everything that goes on Kon Ki Lay's school.
E sabermos tudo o que se passa, na escola de Kon Ki Lai.
This way we can eliminate all the men of Ki Kon Lay.
Assim podemos eliminar todos os homens de Kon Ki Lai.
- My master Kon Ki Lay...
- O meu mestre Kon Ki Lai...
- Your master Kon Ki Lay...
- O teu mestre Kon Ki Lai...
Master Kon Ki Lay is teaching Franco, a secret from Ancient China.
O mestre Kon Ki Lai está a ensinar ao Franco, um segredo da Antiga China.
- It's the new pupil of Master Kon Ki Lay.
- É o novo pupilo do mestre Kon Ki Lai.
- Master kon Ki Lay.
- Mestre Kon Ki Lai.
Because I won't betray master Kon Ki Lay.
- Não atraiçoo o mestre Kon Ki Lai.
It is against the law for you to play your musical instrument.
É contra a "lai" tocar esse instrumento musical.
- What? You say it's against the law?
Disse que é contra a "lai".
On October 13, 1977 Beatriz Allende will commit suicide in Havana, like her father had done four years earlier.
Duas pessoas me impressionaram... por algo, que nunca encontrei em outros : seu olhar. Chou En Lai e Che Guevara. Em ambos havia uma força interior
Chou-En-Lai and Che Guevara. In both there was an inner strength. In both there was resolve.
Poderia ser 1992,... mais de 2 décadas depois desse ano lendário, 1968,... apesar de termos mostrado que 1967 foi o real ponto de inflexão.
Here we go loop-de-lai
Agora o loop-de-lai
- I said "Really?"
- Eu disse : lai foices.
ABC paid Lieutenant Calley and for breakfast, served up the My Lai massacre.
A ABC pagou ao Tenente Calley e como bónus, ainda lhe deu o massacre de My Lai.
Lai Fun, stay with Sailor!
Lai Fun, fica com o Marujo.
Lai Fun!
Lai Fun!
There was no "me and I" in our unit.
Não havia nenhum My Lai na nossa unidade.
( Speaks Vietnamese ) lt's the same anywhere, Galvan.
Lai de homo kai, bokú io gen. É o mesmo em todo o lado.
When I saw that girl lying in that pool of blood at Kent State... I kept on thinking of that poster of the children that were killed at My Lai.
Quando vi aquela miúda em Kent State, deitada numa poça de sangue, só pensava naquele cartaz das crianças mortas em My Lai.
So Lai-chun
Su Lizhen.
I remember we all decided that we wanted to do sort of a My Lai Massacre.
Recordo-me que todos queríamos fazer uma espécie de "massacre de My Lai".
That didn't help Calley at My Lai, or the Nazis at Nuremburg.
Isso não ajudou o Calley em My Lai nem os Nazis em Nuremberga.
Hello, Commissioner Lai, we have to bother you again.
Olá, Comissário Lai, temos de incomodá-lo outra vez.
WORD IS, IT MAKES MY LAI LOOK LIKE A JUNIOR PROM.
Diz-se que faz My Lai parecer um baile de finalistas de liceu.
But unlike My Lai, no U.S. Troops were ever charged.
E, ao contrário de My Lai, não houve militares acusados.
Call me Lai, I work in the TV station. I think you feel hot.
Não foi intencional.
I will ask him to introduce himself. I am called Lai Siu Tin.
Fale com a alternativa número um.
No, call me Lai.
Fala! Meu nome é Lai Siu Tin, mas chamam-me de Lai.
Hey, Lai Shu Jin!
Olá, Lai Shu Jin!
Lai
Lai.
Ni-lai-la!
Ni-lai-la!
Siu Ping-Lam, Cheung Tung Joe Rebecca Pan, Lai Chin,
Siu Ping-Lam, Cheung Tung Joe Rebecca Pan, Lai Chin,
Like the My Lai massacre, sergeant?
Como o massacre de My Lai, Sargento?
Still no news from Lai?
Ainda não há novidades de Lai?
I'm sorry, Lai.
Desculpa, Lai.
You remember the Peers Commission Report on My Lai?
Lembra-se do relatório da Comissão de Amigos de My Lai?
Well, we've got the 3rd Marines at Danang, Phu Bai, Chu Lai, the 173rd Airborne at Vung Tau, for base defense and support of the South Vietnamese units 13 battalions in all.
A Terceira Divisão de Fuzileiros está em Danang, Phu Bai e Chu Lau, e a 173ª Divisão de Pára-quedistas está em Vung Tau a defender a base e a apoiar as tropas sul-vietnamitas.
- My name is Lai.
- O meu nome é Lai.
- The leur?
- A "lai"?
( Speaks Vietnamese )
"lai de homo kai, bokú io gen".
♪ Lai-lai-lai, lai-lai-lai-lai Lai-lai-lai, lai-lai-la ♪ - Dance with me.
Dança comigo.
Lai, look, hang on.
Lai, olha. Queres morrer? Entra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]