English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lambada

Lambada Çeviri Portekizce

38 parallel translation
- Smack him in the face!
- Dava-lhe uma lambada!
You'll catch it when we get home!
- Vais levar uma lambada! - Olha o sapato dele.
Now, if you're lyin', Louis'll have to bash you.
Se estiveres a mentir, O Louis dá-te uma lambada.
They're doing the lambada.
Estão a dançar a lambada.
It all started when your man Geoffrey started doing the lambada.
Tudo começou quando o Geoffrey dançou a lambada.
Geoffrey does the lambada?
O Geoffrey dança a lambada?
Trust me, one Lambada with Bernard, and you'll never look at another woman.
Confia em mim, uma lambada com o Bernard e tu nunca vais olhar para outra mulher.
Lambada?
Lambada?
The Lambada?
Dançar a Lambada?
- What is that lambada shit?
- Deve ser uma interferência.
He dances merengue, salsa, the lambada, that kind of thing...
Dança a salsa, o merengue, a lambada... coisas dessas.
That'll be good for six slow dances, four medium ones, one lambada... but if you wanna do any moshing, I suggest another coat.
Isso chega-te para quatro danças lentas, quatro médias, uma lambada, mas, se quiseres fazer mosh, sugiro outra laca.
I love to lambada.
Eu adoro lambada.
I love to fall feet and turns.
Adoro lambada.
This is where we invented the lambada and the macarena.
Foi aqui que inventámos a lambada e a macarena.
- I got to lambada!
Vou dançar a lambada.
This man seems bent on diluting the already watered-down significance... of the elevated hand slap.
Este homem está empenhado em diminuir o fraco significado de lambada.
Yeah, Lambada...
Sim, lambada...
It's lambada time. "
É hora da "Lambada"! "
Lambada.
Lambada!
My sources tell me that Evan is taking little Lina Lambada to the RDD party.
Minhas fontes me disseram que Evan vai levar "Lina Lambada" ao Divas Rodeo Drive.
However, it has a difficult temperament, that emerges once in a while and can give me a good lambada.
Todavia, tem um feitio difícil, que surge de vez em quando e pode-me dar uma boa lambada.
Okay, let me teach Carnival and the pace of the lambada.
Tudo bem, deixem-me ensinar-vos o ritmo do carnaval e a lambada.
Remember to bend over his knee, lambada is, do not be so hard.
Lembra-te de dobrar mais o joelho, é lambada, não fiques tão tenso.
Michael and Lucifer are gonna dance the lambada.
O Miguel e o Lúcifer vão dançar a lambada. Mas não esta noite.
Are you strictly salsa, or do you also lambada?
É estritamente salsa, ou também danças lambada?
Land of the lambada, crystal waters, white sands...
País da lambada, águas límpidas, areias brancas...
She's doing the lambada in here.
Ela está dançando lambada.
Perhaps the deadly lambada?
Talvez a lambada?
'Cause I think getting hit once was enough.
Acho que levar uma lambada já chega.
It's almost midnight and we're doing the Lambada, come on.
É quase meia-noite e vamos dançar a Lambada, anda.
Hey, buddy, any chance we can get a little less Lambada,
Ouve, amigo... há alguma hipótese de baixares o volume dessa "Lambada",
Whoa! She just hit you in the face!
Ela deu-te uma lambada!
Is that the lambada?
É lambada?
You ever tried the 4-legged lambada?
já dançaste uma lambada de quatro pernas?
It is a dance. - I met her in Brazil.
Lambada?
Was it three days walking. Lambada?
É uma dança.
- Let me slap you.
- Deixa dar-te uma lambada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]