Lange Çeviri Portekizce
319 parallel translation
- Lieutenants Lange and Schneider.
- Tenentes Lange e Schneider. - Sim, senhor.
I - I think the name is Lange.
Acho que o nome é Lange.
- Yes, it's - It's Lange's bookstore.
- Sim, é a Livraria Lange.
I want a surveillance made of Lange's Book Shop on 59th Street.
Quero vigilância na Livraria Lange na 59th Street.
Lange's Book Shop on 59th Street.
Na Livraria Lange na 59th Street.
For some time, Lange's Book Shop... on busy 59th Street, was under constant surveillance.
Durante algum tempo, a Livraria Lange, na movimentada 59th Street, esteve sob vigilância. LIVRARIA LANGE
Lange's identified the man.
O Lange identificou o homem.
Lange's confirmed that.
O Lange confirmou.
Mr Lange!
Sr. Lange!
- The man you all love, Kenny Lange.
- O homem que todos amamos, Kenny Lange.
Eddie Murphy, Bill Murray, Jessica Lange.
Eddie Murphy, Bill Murray, Jessica Lange.
You're under arrest for first-degree murder in the death of Chelsea Lange.
Está preso pelo assassinato de Miss Chelsea Lange.
Bühler, Eichmann, Freisler, Hoffman, Klopfer, Kritzinger,
Bühler, Eichmann, Freisler, Hoffman, Klopfer, Kritzinger, Lange, Leibrandt, Luther,
Lange, Leibrandt, Luther, Meyer, Müller, Neumann, Schöngarth, Stuckart
Meyer, Müller, Neumann, Schongarth, Stuckart.
We've reached everyone but Porter and Lang.
Falámos com todos, excepto o Porter e o Lange.
You are missing two operatives, named Porter and Lang.
Faltam-vos dois agentes, Porter e Lange.
- I turned Lang over to Illia Benko.
Entreguei o Lange ao Ilya Benko. Quem?
Knowing how concerned you are about your operatives, I took the opportunity of returning Mr. Lang - what's left of him.
Como sei que se preocupam com os vossos agentes, aproveitei para devolver Sr. Lange.
It was the Turtle wearing Helmut Lange.
Era a Tartaruga a usar Helmut Lange.
Maj. Lange.
Major Lange! Heil Hitler!
Meet Maj. Lange, a very tired man.
Apresento-lhes o Major Lange, um homem muito cansado.
Lange, Deputy Commander of SS Task Forces in Latvia. - Among other things.
Lange, Sub-Comandante da força de intervenção das SS em Látvia, entre outras coisas.
- Lange?
- O senhor é que é o Lange?
Maj. Lange, how can I help you?
- Major Lange, como posso ajudá-lo?
Maj. Lange, an opinion?
Major Lange, qual é a sua opinião? General...
You'll have Maj. Lange and his men come in with their special methods.
Vamos recorrer aos métodos especiais do Major Lange e dos seus homens?
As Maj. Lange will learn, using gas is much cheaper and less public.
Não. O Major Lange perceberá que o uso de gás será mais barato e discreto.
- On a case-by-case basis.
Será tudo analisado caso a caso. Major Lange?
Maj. Lange? - Yes.
Sim.
Trevor, this is Detective Lange.
Trevor, sou o detetive Lange.
My partner... Detective Lange... he's a little softer around the heart than I am.
Meu parceiro, o detetive Lange, é um pouco mais coração mole que eu.
This is Detective Lange, Trevor.
Aqui é o Detetive Lange, Trevor.
Detective Lange : No, I'm not too sure about the wife.
Não, não estou tão certo sobre a mulher.
What did you tell Lange?
O que disses-te ao Lange?
Detective Lange :
Detetive Lange :
Lange's onto you, and it's only a matter of time before he's onto me.
Lange esta atras de ti, E é só uma questão de tempo para que venham atrás de mim.
This is Lange.
Aqui é Lange.
Now, I want you to tell me everything you remember happening, in your own words, exactly the way you told Detective Lange, but I want you to make one... minor adjustment.
Agora, quero que diga-me tudo que se lembra, Pelas suas próprias palavras, exatamente da mesma maneira em que contou ao Detetive Lange, Mas com uma... pequena diferença.
Reporting live from Pier 39 on Fisherman's Wharf I'm Kelly Lange from San Francisco.
Falando do Pier 39, no Fisherman's Wharf... de São Francisco.
This is where Lange will be.
É aqui que o Lang vai estar.
It was designed by this man, Robert Lange, hardware engineer for a German security firm.
Foi desenhado por este homem, Robert Lang, engenheiro de hardware de uma firma de segurança alemã.
Lange was approached by someone posing as a Russian official.
O Lang foi abordado por alguém que se fez passar por um oficial da defesa russa.
This guy, Lange, created this really cool device.
Este tipo Lang criou este mecanismo verdadeiramente... fixe.
According to Sloane's intel, Lange has surgically altered his appearance to hide from The Covenant.
De acordo com as informações do Sloane, o Lang alterou cirurgicamente a sua aparência para se esconder do Convénio.
We know that tomorrow Lange is scheduled to meet this man,
Sabemos que amanhã à noite o Lang tem um encontro marcado com este homem,
Remember, Sloane's intel came from The Covenant, so obviously they're looking to grab Lange and the skeleton key.
Lembrem-se, as informações do Sloane vieram do Convénio, portanto obviamente eles estão a tentar apanhar o Lang e esta chave-tipo.
- Tricia Lange.
- Tricia Lange.
For today's top story, we now join Kelly Lange live downtown. Kelly Lange here for Channel 3 lsland News.
Kelly Lange ao vivo para o Canal 3 no local do acidente.
- Why did you give Lang to him?
Porque lhe entregaste o Lange?
Jessica Lange.
- A Jessica Lange.
No, he discovered the man who hired him wasn't actually Russian defence. Lange went on the run to prevent The Covenant from getting what he'd invented.
Neste ponto, o Lang fugiu para tentar prevenir que o Convénio ficasse com o que ele inventou.