English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Langham

Langham Çeviri Portekizce

109 parallel translation
At the Langham Hotel, as the Count Von Kramm, remember.
No Hotel Longham. Mas com o título de Conde von Kramm, não se esqueça.
Peter Langham regularly patrols this coast searching for them and he knows that the day after a storm is the best time for finding something interesting.
Peter Langham patrulha regularmente esta costa à procura deles, e sabe que o dia a seguir a uma tempestade é a melhor altura para encontrar algo interessante.
( LANGHAM ) We're in luck.
- Estamos com sorte.
Yeah? We've got a decedent at a Catholic church over on Langham Avenue.
Temos um morto na igreja católica em Langham Avenue.
Dr Brent Langham.
Dr. Brent Langham.
The remaining three were Dr Singh, Dr Healey, and this fellow - Dr Brent Langham.
Os três restantes foram o Dr. Singh, o Dr. Healy, e o seu colega, o Dr. Brent Langham.
- Dr Langham was epileptic.
- O Dr. Langham era epileptico.
So you're saying this Dr Langham took the mimic device
Está a dizer que o Dr. Langham pegou no aparelho de duplicaçao
Perhaps Dr Langham merely provided the mimic devices for a fee.
Talvez ele tenha vendido os aparelhos de duplicaçao.
I want you to find this Dr Langham.
Quero que encontrem o Dr. Langham.
It is probable that Dr Langham has assumed a new identity.
e provável que o Dr. Langham tenha assumido uma nova identidade.
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
O Dr. Langham tinha uma combinaçao específica de medicamentos, que incluía primidona e carbamazepina.
Dr Langham, I presume.
Dr. Langham, presumo.
- You found Dr Langham.
- Encontraram o Dr. Langham.
Dr Langham is also the only one that can verify Colonel O'Neill's innocence.
O Dr. Langham e tambem o único que pode provar a inocência do Coronel.
Dr Langham was reluctant to accompany us back to the SGC.
O Dr. Langham estava reticente em acompanhar-nos.
They have Dr Langham in custody.
Ainda há uma ponta solta. Eles têm o Dr. Lingham sob custódia.
Janine and Mitchell Langham from Chico, both in their 50s, no family in state.
Janine e Mitchell Langham de Chico, ambos na casa dos 50 anos, sem familiares no estado.
The coroner thinks that they were shot with a high-powered rifle- - the Langhams up close, our Jane Doe and the unidentified male from a distance.
O médico-legista acha que foram baleados por uma espingarda de grande calibre. Os Langham à queima-roupa, a nossa desconhecida e o homem não identificado à distância.
Do either of the Langhams have a record?
- Algum dos Langham tem cadastro?
I think we can set the Langhams aside.
- Acho que podemos descartar os Langham.
And when the Langhams roll up to the scene, wrong place, wrong time.
E quando os Langham apareceram no local do crime, foi o local errado, à hora errada.
Killer shoots the Langhams, freaks out. Doesn't bother to take their I.D.S.
O assassino mata os Langham, assusta-se, não se preocupa em levar as suas identificações.
Go and go show Jane Doe a picture of Leonard and the Langhams.
Vai mostrar uma fotografia do Leonard e dos Langham à desconhecida.
You guys check out the trail that the Langhams were hiking.
Vocês investiguem o trilho por onde os Langham estavam a caminhar.
Janine and Mitchell Langham.
Janine e Mitchell Langham.
Their neighbor said the Langhams would've walked the Morningstar Trail. Huh.
O vizinho disse que os Langham iriam percorrer o trilho Morningstar.
Well, keep in mind that two of them- - the Langhams--they were, uh, by-products, latecomers.
- Lembrem-se que dois deles, os Langham, foram um subproduto, chegaram depois.
When did the Langhams get there?
Quando é que os Langham chegaram?
Whoa! " The Langham huntington Pasadena seeks candidates
" O Langham Huntington Pasadena procura candidatos
Welcome to the Langham, where we're all bark and no bite.
Bem-vindos ao Langham, onde só se ladra e não se morde.
" Thank you for your interest in the Langham huntington Pasadena.
" Obrigado pelo vosso interesse no Langham Huntington Pasadena.
We're in the midst of making the Langham the luxury dog destination, but we need a dog to be the face of our hotel.
Pretendemos transformar o Langham num destino de luxo para cães, mas precisamos de um cão para ser a imagem do nosso hotel.
The Langham.
O Langham.
Welcome to the Langham.
Bem-vinda ao Langham.
We are at the Langham, okay?
Isto é o Langham, percebes?
The Langham sure does have some nice flowers back here.
O Langham tem umas flores mesmo bonitas.
And that means making sure that the Langham's little gala hits a few bumps in the road.
E isso significa garantir que a galazinha do Langham tem alguns problemas.
My eight-time award-winning dog accosted by mutts at the Langham?
O meu cão oito vezes premiado ao lado de rafeiros no Langham?
This is the biggest gala in the Langham's history, and I need your...
Esta é a maior gala na história do Langham e eu preciso da sua...
Dr. Langham.
Dr. Langham.
I've been asking around about Langham.
Tenho perguntado sobre o Langham.
- Langham's a doctor.
- Ele é médico.
No, but I could see the beginnings of it already between you and Langham.
Não, mas vi o princípio disso entre ti e o Langham.
Take... Take Langham and Jane, for example.
Apanha o Langham e a Jane como exemplo.
Oh, Dr. Langham, w-what a nice surprise.
Dr. Langham, que boa surpresa.
- Oh, Dr. Langham, w-what a nice surprise.
Que bela surpresa.
Oh, dr. Langham, w-what a nice surprise.
- Dr. Langham, boa surpresa.
- Um, I, uh... Dr. Langham, please.
Dr. Langham, por favor.
And Dr Langham?
E o Dr. Langham?
Mrs. Scully?
Dr. Langham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]