Laughin Çeviri Portekizce
113 parallel translation
You won't be laughin'now, will you?
Não irá rir agora, verdade?
I'm laughin'at clouds
" Que até me rio p'ràs nuvens...
I'm laughin'at clouds So dark up above
" Que até me rio p'ràs nuvens E do escuro p'los céus...
I'm laughin'at clouds So dark up above
Que até me rio p'rás nuvens E do escuro p'los céus...
# And if my song can start you laughin'#
E se a minha cancao te fizer rir
You'll see an hour from now we'll be in Anteks, just laughin'about it.
Vais ver, daqui a umas horas estamos a rir disto no bar de Antek.
Well, I'd a sight rather have some heathen a-laughin'at me than to have my sons a-laughin'at my bible.
Prefiro que esses pagãos riam de mim a que os meus filhos riam da minha bíblia.
Cowboy's laughin'at'em, and they don't even know it.
Os cowboys riem-se delas, e elas não fazem a mínima ideia.
When he came, they were laughin'at him. - Yer what?
Quando ele veio, todos se riram dele.
♪ People laughin ♪ People singin
Gente que ri,... gente que canta,
But when he said, eh, when he said you was always laughin without no reason.
Quando ele... Quando ele disse que o Sr. estava sempre a rir sem motivo...
Nobody's laughin'.
Ninguém está rindo.
- $ 20. What are you laughin'about?
Do que estás a rir?
I can see all the folks, they're laughin'at me
Eu posso ver toda a gente, eles estão a rir-se de mim
Hey, Epstein, let's see if you'll be laughin'at Leavenworth.
Ei, Epstein, vamos ver se te vais rir em Leavenworth.
You know what happens when ya can't stop laughin'!
Sabem o que acontece a quem não é capaz de parar de rir?
Nobody's laughin', Tess.
Ninguém está a rir, Tess.
That's right. Why you laughin'?
É mesmo assim.
'Cause you fucked me up, that's why I'm laughin'.
Porque te ris? Porque me lixaste, é por isso.
Keep on laughin','cause pretty soon I'll be outta here.
Pessoal, jogo softbol há muito tempo.
He's laughin'and piss shooting'everyplace. I got a sprinkler too now.
Com o riso, vai mijo para todo o lado.
What are you laughin'about?
Do que está a rir?
He must be laughin in his grave, cripple.
Ele deve estar a rir na campa, coxo.
I wanna see who's laughin when Irv gets here.
Quero ver quem vai rir quando o Irv chegar.
I bet you Caine won't be laughin after the five-0 get a hold of this motherfucking tape.
Aposto que Caine não estará rindo... depois de cinco buracos que vou pôr no filho da puta.
It's funny, I'm laughin You really are too much
Que engraçado, estou a rir És demais
Are you laughin'at me?
Está rindo de mim?
- No one was laughin'at you. - Go ahead.
- Ninguém está rindo de você.
Got me laughin when my heart is in pain
Got me laughin'when my heart is in pain
- What're you laughin'at?
Do que você está rindo?
Yo, Shorty, what you laughin'at?
Estás-te a rir de quê, Baixote?
They've been laughin since I can remember
Já me esqueci de quando começaram a rir
- I'm laughin'so hard I can't breathe.
Ri-me tanto que mal podia respirar.
- I'm not laughin'!
- Não me estou a rir!
Laughin'at me, laughing'at me!
Rindo-se de mim, rindo-se de mim!
Laughin'at me!
Rindo-se de mim!
Fuckin'laughin'at me!
Que merda rindo de mim!
- What are you laughin'at?
- Estamos tão fodidos.
- Why you laughin'?
- Porque te estás a rir?
All the marshals in D.C. were laughin'about it.
Todos os Marchais de Washington, se iriam rir disso.
We're not laughin'at you, Professor, we're laughin'with you.
Não estamos a rir de si, Professor. Estamos a rir consigo.
We ain't laughin about whose face was planted into the garbage, Professor.
Não estamos a rir sobre que cara ficou enfiada no lixo, Professor.
So, just who's laughin'at who here?
Então, quem se ri de quem aqui?
What are you laughin'at?
Tás-te a rir de quê?
What you laughin'at?
De que é que te estás a rir?
What you laughin'about?
De que te ris?
Everybody's laughin'at ya.
Estão todos a rir de ti.
'Tis no laughin'matter.
Não é assunto para rir.
Hey, well, you was laughin'.
Estás a gozar.
I'll be downtown in my own apartment laying'in my Jacuzzi... just laughin'about all you assholes stuck in this shithole.
Essa não é a melhor equipe em que já joguei. Mas também não é a pior.
I'm not laughin', Mrs. Sheets.
Não me estou a rir, Sra. Sheets.
laughing 2659
laughing at me 19
laughs 7926
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laugh it up 79
laugh all you want 45
laugh at me 16
laughing at me 19
laughs 7926
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laugh it up 79
laugh all you want 45
laugh at me 16