Lawton Çeviri Portekizce
174 parallel translation
Let Lawton worry about that.
Let Lawton se encarrega disso.
You'd better ride back to the ranch and tell him.
- Volte e diga ao Lawton o que aconteceu. - Está bem.
- Where's Lawton?
- Onde está o Lawton?
Oh, Pa wanted me to see Lawton... and I just had a sneaking hunch, for one reason or another... that you might still be here.
O pai mandou-me falar com o Lawton... e eu tinha um palpite que por uma razão ou outra... talvez pudesse estar aqui.
I don't care what the newspapers and the town say... or the fact that Lawton's wife is sick every time we...
Não me interessa o que os jornais e a cidade digam... ou o facto da esposa de Lawton ficar doente cada vez que os convidamos...
- Well, what is it, Mr. Lawton?
- Do que se trata, Sr. Lawton?
You're wasting your time explaining it, Mr. Lawton.
Perde o seu tempo explicando, Sr. Lawton.
Well, Lawton said they had to prove him solely responsible.
Lawton disse que eles têm que apresentar provas da culpa dele.
- I gotta see Lawton.
- Vou ver o Lawton.
Two Moons said Lawton brought some papers.
Duas Luas disse que o Lawton estava trazendo alguns documentos.
Lawton wrote'em.
Lawton trouxe-os.
I'd like you to meet Tina Lawton, yeoman, third class.
Quero lhe apresentar Tina Lawton ordenança de terceira classe
Samantha Lawton.
Samantha Lawton.
Springfield, Kansas City, Lawton, Dallas, Jackson.
Springfield, Kansas City, Lawton, Dallas, Jackson.
And this is lovely starlet Dolores Fuller, who will play Janet Lawton.
E esta é a amável estrela Dolores Fuller, que vai representar Janet Lawton.
Janet Lawton.
Janet Lawton.
- Janet Lawton.
- Janet Lawton?
Janet Lawton is clearly the part to play.
Janet Lawton é claramente o melhor papel para mim.
And lovely, lovely, lovely ingenue Loretta King is reporter Janet Lawton.
E a amável Loretta King é a repórter Janet Lawton.
Okay, Janet Lawton has just discovered that Dr Vornoff bought the old Willows estate so now she wants to prove that all the monster stories are true.
A Janet Lawton descobriu que o Dr. Vornoff comprou a residência Willows e agora quer provar que todas as histórias sobre monstros são verdadeiras.
the fabulous Dan Lawton.
O fabuloso Dan Lawton.
- Lawton.
- Lawton.
Hey, Lawton!
Olá, Lawton.
It's the only way to get Lawton off my back.
É o único jeito de tirar o Lawton do meu caminho.
Okay, Lawton, - Let's do this.
Ok, Lawton, vamos lá fazer isto.
Not if it gets Lawton off your brother's ass.
Não faz com que o Lawton deixe o teu irmão em paz.
You're the only girl at school that Lawton can't have his way with.
És a única rapariga da escola que diz não ao Lawton.
You were smarter than Lawton and his macho crowd, you cared about other things.
Que eras mais inteligente que o Lawton e a sua manada de machos, que te importavas com outras coisas.
Someone who wants to see you take Lawton down.
Alguém que te quer ver derrotar o Lawton.
Yeah, Lawton's goons slashed my tires.
Sim, os capangas do Lawton furaram-me as rodas.
Lawton, where did you get that piece of shit car?
Lawton, onde conseguiste esse carro de merda?
Lawton gave the tenth Deed to Riplock.
O Lawton deu a décima Acção ao Riplock.
There's still time, Mr. Lawton.
Ainda há tempo, Sr. Laughton...
Prices crashed to 112.5, after Lorden Brothers unloaded $ 3 billion in sell orders.
Os valores desceram para 112.05, com a Lawton a vender títulos no valor de 3 mil milhões de dólares.
"Lorden Brothers trade under investigation."
"Lawton Brothers Trade Sob Investigação."
The FSA today launched an official inquiry into recent Lorden Brothers trade activity.
"A FSA abriu, hoje, um inquérito oficial sobre as actividades da Lawton Brothers."
Lawton's not gonna let two NTAC agents just tag along.
O Lawton não vai deixar dois agentes da NTAC irem com ele.
I love to cull turkeys in the spring, as did Lawton Chiles, the former Governor of the great state of Florida, though I contend I was the better shot.
Como fazia o Lawton Chiles, o ex-governador do Estado da Florida, embora tenha que admitir que eu tenho melhor pontaria.
Now there's no love lost between Chiles and the Bush family ever since that dirty campaign he fought against Jebbie in'94, but I always liked Lawton and every year before he passed on we would have ourselves a pleasant time
Agora, não há dissabores entre o Chiles e a família Bush, desde a campanha suja que ele levou a cabo contra o Jebbie, em 1994. Mas sempre gostei de Lawton e todos os anos antes dele falecer, passávamos um tempo muito agradável, a caçar perus na Primavera.
Lawton Chiles doesn't run this state anymore, Ron.
O Lawton Chiles, já não dirige este Estado, Ron.
Unnamed police officials report that the mysterious Batman may have had a hand in last night's capture of Floyd Lawton better known as the hit man Deadshot.
Oficiais da polícia relataram que o misterioso Batman possa ter ajudado na captura de Floyd Lawton mais conhecido pelo atirador Tiro Certeiro.
This is all state-of-the-art, Mr. Lawton.
É material topo de gama, Mr. Lawton.
J.D. : Mr. Lawton, one of my favorite patients, was back.
O Sr. Lawton, um dos meus pacientes preferidos, voltou.
Well, I'm sure Mr. Lawton feels horrible that his condition annoyed you.
O Sr. Lawton deve sentir-se mal pelo seu estado te ter aborrecido.
Because of the abdominal discomfort, I was thinking of ordering an endoscopy on Mr. Lawton.
Por causa do desconforto abdominal, estava a pensar pedir uma endoscopia para o Sr. Lawton.
- Where's Mr. Lawton?
- Onde está o Sr. Lawton?
Mr. Lawton has stomach cancer.
O Sr. Lawton tem cancro no estômago.
I thought you were being callous with Mr. Lawton, and you were just being thorough.
Pensei que estivesses a ser insensível com o Sr. Lawton e estavas apenas a ser meticulosa.
But I make one lucky call with Mr. Lawton's endoscopy and now you're not gonna push me anymore to be better?
Lá porque tive sorte na decisão com a endoscopia do Sr. Lawton, nunca mais me pressionará para ser melhor?
Remember when Mr. Lawton was uncomfortable?
Lembra-se de quando o Sr. Lawton estava desconfortável?
Floyd Lawton, a.k.a. Deadshot... meet Task Force X.
Floyd Laughton. Codinome : Deadshot...