English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lawyered

Lawyered Çeviri Portekizce

159 parallel translation
Your boy kenny just lawyered up.
O vosso rapaz, o Kenny, arranjou advogado.
And, for your information, your mechanic friend lawyered up.
E, para sua informação, o seu mecânico amigo já pediu um advogado.
Right before he lawyered it up.
- Mesmo antes de chamar o advogado.
He also lawyered up.
Ele também contratou um advogado.
He lawyered up.
Arranjou advogado.
He's lawyered up.
Tem advogado.
She should've lawyered up.
Ela devia ter trazido um advogado.
Your Mom lawyered up and your Dad is freaking out.
A tua mãe arranjou um advogado e o teu pai passou-se.
Guy lawyered up as soon as he heard you were coming.
Arranjou um advogado assim que soube que vinham.
He lawyered up.
Ele pediu advogado.
Jensen lawyered up?
O Jensen, contratou um advogado?
He lawyered up.
Pediu um advogado.
Yeah, and lawyered up.
Já, e que também tem um advogado.
Lawyered up.
Foi solto.
He's lawyered up.
Ele pediu um advogado.
So that's when the bereaved Mrs. Durgee lawyered up.
E foi nessa altura que a viúva Durgee requisitou a presença de um advogado.
Well, here's the thing, Bob. See, you're not all lawyered up, so you know what that tells me?
Bem, é o seguinte, Bob ainda não chamou um advogado...
- His blood type doesn't match up, his house is clean, as you can see he's all lawyered up.
- O quê? O sangue não é idêntico e a casa está limpa. Como vêem, o advogado chegou.
He's lawyered up, Karas.
Ele tem um advogado, Karas.
- Paul Burton just lawyered up.
O Paul Burton acabou de arranjar um advogado.
Curtis lawyered up.
Curtis pediu um advogado.
She lawyered up.
Pediu advogado.
You lawyered up?
- Arranjaste advogada?
Withdrawn. Lawyered.
Primeira, a categoria da Robin é já a seguir.
Well, Tony sure lawyered up quick.
Tony pediu logo um advogado...
- Bender lawyered up.
- O Bender arranjou advogado.
Horatio... did you know that Laporte lawyered up and that there's another case in California?
Soubeste o que aconteceu em Laporte? E que há outros casos na Califórnia?
He's lawyered up.
Não. Ele pediu um advogado.
He has lawyered up and is refusing to cooperate.
Chamou o advogado e recusa cooperar.
I win. Lawyered.
Ganhei.
Foster just lawyered up. Got it.
- O Foster pediu o advogado.
Our madam lawyered up, and the other johns were all either still up front or "busy."
Óptimo. A proxeneta pediu o advogado, e os outros clientes ainda estavam envergonhados ou ocupados.
She lawyered up already, she's on her way home.
Já chamou o advogado, e está a caminho de casa.
He's lawyered up.
Já arranjou um advogado.
The James kid, he lawyered up?
- O puto James, já tem advogado?
In any event, Binky and Doris lawyered up.
Para qualquer eventualidade, o Binky e a Doris arranjaram advogados.
I'm telling everyone that it's just a trial separation, that we're not lawyered up, that we're hoping to work it out.
Estou a dizer a toda a gente que a separação é só uma experiência, que não temos advogados e que esperamos resolver as coisas.
They're all lawyered up.
Todos têm advogado.
Nathan's all lawyered-up.
O Nathan está cheio de advogados.
Given that the suspect has lawyered up, and the circumstantial evidence against him is so strong, I think that we should arrest Mr. Hughes for murder right now and hand him over to the DA.
Uma vez que o suspeito pediu um advogado, e as provas circunstanciais contra ele são fortes, acho que devemos prender agora o Sr. Hughes por homicídio e entregá-lo ao Ministério Público.
- Lawyered. - What?
- Levaram com um advogado em cima.
Hey, boss. He's lawyered up and admitting nothing.
Chefe... ele quer o advogado e não admite nada.
Hey, why didn't you tell me the guy lawyered up?
Porque não me disseram que o tipo tinha pedido um advogado?
They're all lawyered up.
Ele rodeou-se de advogados.
- Lawyered.
- Uma lei.
He lawyered up.
Só fala na presença do seu advogado.
- No, he lawyered up.
Não, ele está com o advogado.
He just lawyered-up.
Pediu um advogado.
You've been lawyered. Come on, ted, let's get you a hooker.
Vá lá, Ted, vamos arranjar-te uma prostituta.
Lawyered.
Onde quero chegar é...
And he lawyered up.
E ele pode provar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]