Lbs Çeviri Portekizce
123 parallel translation
A man weighs 211 lbs. And, wham, all that's left is a medal for shot-putting.
Um homem pesa 95kg, e tudo o que resta é uma medalha desportiva.
- 1,200 lbs.
- 490 litros.
- HE'S TRYING TO GAIN 35 LBS.!
Ele quer ganhar 16 quilos.
IF THE PRINCE DOESN'T WEIGH 300 LBS.... - NO GOLD.
Se o príncipe não pesar 135 quilos...
HE'S DOWN TO 274 LBS.
Diminuiu para 123 quilos.
OH, HE WEIGHED IN AT EXACTLY 240 LBS.
- Pesou exactamente 108 kg.
Ballantine weighs 150 lbs.
Ballantine pesa 68 kg.
Max weighs 150 lbs.
Max pesa 68 Kg.
Since I've been in here, I've lost 10 lbs and my ammunition is about to explode.
Desde que estou aqui, já perdi 5 kg e a munição está quase a explodir.
982 lbs.
442 kg.
Did I say 982 lbs?
Eu disse 442 kg?
No, you said 182 lbs, Doctor.
Não! Disse 82 kg, doutor.
Mm-hmm. Now let me see, we want a CONTROL agent approximately 5'9 " tall, who weighs in the neighborhood of 150 lbs.
Amo aquele concurso e tudo o que ele representa beleza, cooperação, amizade,..
Weight : 149 lbs, height : 5'91 / 2 ".
Aqui está o seu guarda-chuva. Já tirou fotos suficientes? Está a brincar?
Tell me, that joker in the backroom wouldn't be a guy about 5'10 " tall, 150 lbs, black hair, green eyes, a black mustache and carrying an attache case with the seal of a foreign government on its flap, would he?
... 68 kg, cabelos pretos, olhos verdes, bigode preto,..... de um país na aba?
His description is as follows- - black hair, a mean mouth, beady brown eyes, weight approximately 155 lbs, medium height.
A sua descrição é a seguinte. Cabelos pretos, mal penteado,.. ... pequenos olhos castanhos,..
This thing must weigh 30 lbs.
Isto deve pesar uns 14 kg.
In the end he sold the rights on his leg to a greengrocer from Candeli who gave him 650 lbs. of potatoes and a 1959 Oldsmobile which even a car-wrecker would refuse but which made Mascetti self-confident, instead as he thought he could widen his sphere of activity.
Acabou por ceder os direitos sobre a perna a um hortelão de Candeli... em troca de um quintal de batatas e de um Oldsmobile de 1959... que tinha sido recusado até pelo sucateiro. mas que, pelo contrário, dava ao Mascetti muita confiança... e a possibilidade de alargar o âmbito dos seus negócios.
In recognition of service above and beyond the call of duty, which resulted in the forfeiture of over 2,000 lbs. of illicit drugs on route from Hong Kong to New York, the Police Department of the City of New York
Em reconhecimento por serviços prestados, muito para além do seu dever, que resultaram na apreensão de mais de uma tonelada de drogas ilícitas, que estavam a caminho de Hong Kong para Nova lorque, o Departamento de Polícia da cidade de Nova lorque,
Your opponents, over on my right, with a combined weight of 725 lbs :
Os seus adversários à minha direita, com um peso total de 338 kg :
WHAT IS WORSE, RENE, 100 LBS OF IT IS GOING TO BE IN A SEWER UNDER YOUR CAFE.
Isso é terrível! Para que saiba René, 50 kg de explosivos vão ser colocados debaixo do seu café.
267 lbs
267 lbs.
To make a handful of rouge took nearly 500 lbs of petals.
Foram precisos 226 kg de pétalas para se conseguir muito carmim.
Big, 6'3 ", 320 lbs.
Grande, 1,90m, 145 quilos.
IT MUST WEIGH AT LEAST 32 LBS.
Certamente pesa no mínimo 15 kg.
See, 10 lbs. lighter and more hair.
Vês, menos cinco quilos e mais cabelo.
James P. Kitsos of Queens, 5'10 ", 165 lbs., hair brown, eyes green, not an organ donor.
É o James P. Kitsos, de Queens, um metro e oitenta, 75 kg, cabelos castanhos, olhos verdes, não registado como doador de órgãos.
- I think I was 20 lbs. overweight?
- que pensava que tinha 9 Kg a mais?
Underwater demolition explosives, 20 lbs. worth, complete with detonator and timer.
Explosivos de Demolição Submarina, No valor de 20 Libras. completo com detonador e tempo.
Since this morning, I've collected a full 250 lbs alone.
Desde manhã, já apanhei 120 kg sozinho.
On that day they collected almost 7 00 lbs.
Neste dia foram recolhidos quase 300 kg.
OK, I'm on my way with my 7 0 lbs, and there are several tons left, which could be picked, but people don't know where to come to.
Levo aqui uns 30 kg e ainda resta quase uma tonelada que poderia ser aproveitada, mas as pessoas não sabem disto.
I'd ask how your day was but I just walked past 500 lbs. of bad day on the couch.
Ia perguntar-te como foi o teu dia, mas acabei de ver 230 kg de má disposição no sofá.
Slim Sam weighed about 300 lbs, of course.
Magro Sam pesava 150 quilogramas, claro.
The camera adds 10 lbs.
A câmara adiciona 5 quilogramas.
You trying to sell me 400 lbs.
Sim, tiro.
Yeah, yeah. I'm tryin'to lose a couple of LBs.
Sim. Estou a tentar perder uns quilos.
Last I saw him, he was up to 440 lbs.
Da última vez que o vi, tinha 200 quilos.
You're a few lbs.
Gordo! Gordo, vem aqui!
Not hang-on-the-corner-don't-give-a-fuck white, but Locust-Point-lBS-Local-47 white.
Não sou um branco de esquina que não se rala com nada, mas sim um branco sócio do Posto 47 do sindicato de Locust Point.
I mean, the whole lbs can't have 1, 500 guys left in this town and there ain't a hundred checkers.
Quero dizer, o sindicato não deve ter nem 1.500 tipos, nesta cidade, e não há nem uma centena de controladores.
Past six months, lbs hired Bruce Dibiago's people to lobby for them down in Annapolis.
O sindicato contratou o Bruce Dibiago para interceder por eles em Annapolis.
- lbs?
- O sindicato?
He barely weighed 80 lbs.
Ele pesava pouco mais que 80 lb.
It's completely portable, weighing only two lbs., eight and a half ounces.
É portátil,..
Only 50 lbs!
Vamos ver só 23 kg?
BUT EDITH, 100 LBS OF EXPLOSIVES
Não cedemos a ameaças.
Favorable fetal lie and a small baby under 4,000 grams. The baby was 9 lbs, 3 ounces.
O bebé tinha 4 kg e 100.
So, you've brought me 400 lbs.
Não podes chorar na prisão, meu.
His name is Tic-Tac, and he's 22 lbs.
" Chama-se Tic Tac.
How much? 12 lbs.
, Marcos... seis quilos...