Learn Çeviri Portekizce
24,681 parallel translation
Then learn like I did in--how you say--school of, uh, hard knock.
Por isso aprende como eu, na escola da vida.
I'm here in Russia to take out Konstantin Kovar, not to learn how to make a bomb.
Estou aqui para matar Konstantin Kovar, não para aprender a fazer uma bomba.
Did you think that we would not learn of your past, that we would allow a rich American into this organization without special circumstances?
Que íamos permitir um americano rico nesta organização sem razões específicas?
I think what's saying is Prometheus had over 4 years to learn everything he does.
Ele disse que o Prometheus teve quatro anos para aprender tudo o que ele sabe.
If you learn anything, contact me.
Se descobrirem alguma coisa, avisem.
So I targeted Mr. Castle as a way to learn what the police knew.
Então fui atrás do Sr. Castle para descobrir o que a polícia sabia.
Not about choi, but I did learn that hipsters Don't actually like being called hipsters.
- Não sobre o Choi, mas aprendi que hipsters não gostam de ser chamados de hipsters.
We're not gonna learn'em.
Não vamos decorá-los.
I remember on my first day I walked to the door and Simpson put a cookbook in my hand and he said, "You learn it front to back."
Lembro-me do meu primeiro dia, fui até à porta e o Simpson deu-me um livro de receitas e disse :
Learn things.
Descubram algo.
Did you also learn to use the little fork?
Também aprendeste a usar o garfinho?
Now, like you say, "learn things" " I looked into Danielle's medical history to see if there was any drug abuse.
Como tu costumas dizer para descobrirmos coisas, eu vi se havia consumo de droga no historial médico da Danielle.
Learn things.
Descubram coisas.
You two get with Greene's CO and learn things.
Vão ter com o comandante do Greene e descubram coisas.
Toby would be the first person to say, if you want to learn a plan, you learn the man. We need to see where Collins spent the last two years scheming. Right?
O Toby seria o primeiro a dizer que, se queres ter um plano, aprendemos sobre o tipo, está bem?
Look, all we want to know is what Brigante was able to learn about Gabriel's whereabouts.
Ouça, tudo aquilo que queremos saber é o que é que o Brigante conseguiu descobrir sobre o paradeiro do Gabriel.
But that's all you'll learn from me.
Mas isso é tudo que vai descobrir sobre mim.
Unlike you, I learn from history.
Ao contrário de você, aprendi com a história.
I'll learn.
Vou aprender.
She was too old to to learn a trade... And I was already a waiter and earned very little.
Era demasiado velha para aprender um oficio e eu já era criado e ganhava muito pouco.
You will learn why later.
Você vai aprender porque mais tarde.
you gotta go home and you gotta learn some American music.
Vais para casa e aprender alguma música americana.
It's, like, learn from your mistakes, you know what I'm saying?
Aprende com os teus erros. Percebes o que estou a dizer?
You need to learn to share.
- Vá lá, por favor? - Não.
You've got to learn to knock.
É o teu avião. - Tens que aprender a bater à porta.
But you need to learn to control them.
Mas precisas de aprender a controlá-las.
And because he didn't learn the lessons of the plague.
E porque não quis aprender as lições da epidemia.
When are people gonna learn?
Quando vão aprender?
Miranda has to accept that I can work and be in an O.R. and learn at the same time.
A Miranda tem de aceitar que eu posso trabalhar, e ficar no B.O., e aprender ao mesmo tempo.
You have to learn to share the ball.
Precisamos de aprender a partilhar a bola.
You don't think four months is long enough for me to learn my lesson?
Não achas que quatro meses são suficientes para aprender a lição?
Can't we learn?
Não podemos aprender?
Foster, learn to read a moment or you will be a virgin forever.
Foster, aprende a ler o momento ou serás virgem para sempre.
Christy is eager to learn and shows a great deal of promise. "
A Christy aprende rápido e mostra-se muito promissora. "
Because any good submissive should learn restraint, and for whatever reason, you haven't yet.
Porque qualquer boa submissa devia aprender contenção, e seja qual for a razão, ainda não aprendeste.
You'll learn.
Vais aprender.
"Where did you... learn this new trick?"
Onde aprendeu este novo truque?
I didn't learn this art from my guru to earn money.
Não aprendi esta arte do meu guru para ganhar dinheiro.
If you have the spare time, I'd think you'd be spending it trying to learn about your parents.
Se estás com tempo disponível, pensei que irias passá-lo a tentar saber informações sobre os teus pais.
She gonna learn sometime.
Vai acabar por aprender.
Always meant to learn, but just can't get away.
Sim, é. Sempre quis aprender, mas não consigo sair daqui.
You might actually learn something.
Podes até aprender alguma coisa.
You believe that, but you must learn to see things differently now.
Acreditas nisso... mas deves aprender a ver as coisas de maneira diferente.
People can learn a lot about each other in a short period of time.
As pessoas podem descobrir muito umas das outras em pouco tempo.
They say it's a good age for kid to learn English.
Dizem que é uma boa idade para uma criança aprender inglês.
Watch and learn, pickles.
Vê e aprende, picles.
I'm trying to learn about every part of your life.
Estou a tentar aprender sobre cada parte da tua vida.
I'm going to learn how to Douche.
Vou aprender a ser um tótó.
Because I want to learn what it's like to be you, Daniel.
Porque quero aprender como é seres tu, Daniel.
So, you were trying to learn how not to Douche.
Então estavas a tentar aprender a não ser tótó.
I can try and talk to her and see if I can change her mind, but... you did this. You need to learn how to listen.
Posso tentar falar com ela e ver se muda de ideias mas a culpa disto é tua.