English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Leasing

Leasing Çeviri Portekizce

173 parallel translation
That Leasing material.
É o esquipamento alugado.
You are renting him.
Ele tem um leasing.
It attracts attention, pure chick magnet!
depressa. Senhor, para pagamento faço-lhe um leasing.
That's the difference between buying and leasing.
É essa a diferença entre comprar e alugar.
Tell me, Victor what is all that smokescreen about lending and leasing and garden hoses?
Diga-me, Victor, sobre o que é toda essa cortina de fumo emprestando e arrendando e mangueiras de jardim?
There is legal precedent for the leasing of American military property.
Há um precedente legal para empréstimo de propriedade militar Americana.
Did you buy it or are you just leasing?
Compraram-no ou é só alugado?
I have a lease with an option to buy.
Tenho um leasing com opção de compra.
You don't have an arrangement for leasing her out, do you?
Por acaso este acordo não lhe permite emprestá-la, não?
ONE PHONE CALL, AND THE LEASING COMPANY PICKS UP THE CAR.
Uma chamada telefônica e a empresa de rent-a-car leva o meu carro.
The police traced the car to a leasing agency.
A polícia descobriu que pertencia a uma agência de aluguel.
It's for the same reason we don't lease a car, okay?
Pela mesma razão recuso ter um carro em leasing ;
Well, the video leasing company called "you people" today, and they said if they don't have a check by the end of the week, they're gonna come and take all the equipment.
A empresa de leasing do vídeo chamou a "os teus". Querem o cheque esta semana ou se levarão toda a equipe.
So you consider leasing parking spaces a real estate career?
Portanto, consideras alugar espaços de parqueamento uma carreira no ramo imobiliário.
When you look at the actuarial tables, term is definitely the way to go.
Quando se olha para as estatísticas, a melhor opção é o leasing.
You know how you told Ed that we're leasing whole office buildings?
Disse ao Ed que alugámos escritórios.
A leasing agreement, not in her name.
Um contrato de arrendamento.
- She's leasing offices downtown.
- Está a alugar escritórios na baixa.
So go to the building leasing office... and you'll find out who lived there seven years ago.
Por isso vai à Imobiliária... e descobre quem viveu lá há 7 anos atrás.
Well this is an order form to buy Owning Yourself follow-up to the worldwide bestseller... - Leasing Yourself.
Bem é um formulário para comprar Owning Yourself a continuação do bestseller...
It's a lease option to buy and the seller's very motivated
É uma opção de leasing e o vendedor está bastante motivado.
I spoke to the leasing agent.
Falei com o agente de leasing.
It's cheaper than leasing.
É mais barato que o "leasing".
Marina captain says Paul just signed a lease two days ago.
O capitão da Marina diz que o Paul assinou um leasing há dois dias.
I just leased this car!
Acabei de comprar este carro a leasing!
He owned the land, but Benteen was leasing the mineral rights.
Ele comprou as terras, mas os Benteen alugaram os direitos de exploração de minério.
Mr. Bloom is the leasing agent.
Mr. Bloom é o agente imobiliário.
Same person who signed the letter to the leasing agent wrote this ransom note.
O bilhete foi escrito pela mesma pessoa que mandou a carta à imobiliária.
Nina wrote the ransom note, and forged the signature on the letter to the leasing agent.
A Nina escreveu o bilhete de resgate e forjou a assinatura na carta para o agente imobiliário.
And i'm a considerable hand at the freight business, but far as leasing this building before knowing what the traffic's gonna bear, i don't know what possessed me.
E sou conhecido no ramo de carga... mas quanto a alugar este prédio... antes de saber o que as pessoas esperam... Não sei por que o fiz.
You lease it.
Faz-se leasing.
We have excellent terms on our lease.
O nosso leasing tem boas condições.
- He didn't buy it, Marvin. He leased it.
- Ele só fez um leasing.
I'm leasing it from the estate of this man, Joshua Skinner.
Arrendo-a do património deste homem, Joshua Skinner.
Well, my dad's letting me run out the lease.
Bem, o meu pai está a deixar-me esgotar o tempo que resta no leasing.
Apartment's leased in her name.
O leasing do apartamento está no nome dela.
The lease on my Mercedes is up next month.
O leasing do meu Mercedes termina no mês que vem.
You might want to rethink that lease, though.
No entanto, talvez queiras repensar aquele leasing.
Leased? !
Em leasing?
See, I'm taking it all down to the offices that we're leasing now.
Sabes, estou a levá-lo todo para os escritórios que estamos agora a alugar.
I'm checking to see if he's leasing anything there, and I gave his description to the Border Patrol...
Estou a verificar se ele tem alguma coisa alugada lá, e dei a descrição dele à Guarda Fronteiriça...
- My car? I'm leasing it.
Ainda o estou a pagar.
I'm leasing it.
Comprei-o a leasing.
I've been leasing it for over a year.
Já o tenho arrendado há mais de um ano.
Big Howard... Big Howard made his money leasing drilling bits in the oil business.
Grande Howard ganhou dinheiro alugando perfuradores para a indústria do petróleo.
They're all leased!
São todos a leasing!
By selling the first two stores to the bank and leasing them back, we can get a cash influx of almost $ 5 million net and a rate of return of 25 to 30 %.
Vendendo as duas lojas ao banco e fazendo o empréstimo, podemos conseguir o montante líquido de quase cinco milhões de dólares e uma taxa de lucro de 25 a 30 %.
Johnny's a silent partner in this equipment leasing thing in New Orleans.
O Johnny é um sócio silencioso numa firma de aluguer de equipamento, em Nova Orleães.
According to John, the retail value of Bayou Leasing is around six mil.
Segundo o John, o valor de revenda da Bayou Leasing é cerca de seis milhões.
I'm leasing her a Saturn.
Estou a fazer-lhe um leasing de um Saturn.
Come on, she needs a car and the lease terms are surprisingly reasonable.
Ela precisa de um carro os termos de leasing são surpreendentemente razoáveis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]