English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Leche

Leche Çeviri Portekizce

38 parallel translation
What does Leche de la Madre mean?
Que significa Leche de la Madre?
- Leche de la Madre?
- Leche de la Madre?
Pedro, dos cafe con leche, por favor.
Pedro, dos café con leche, por favor.
That`s leche down here.
Por aqui diz-se'leche'.
One cafe con leche, two sugar, coming up.
- Olá. Um café com leite, muito açúcar, a sair.
I saw you. I tried to put my cafe con leche down, and it spilled all over my ass. It burned me very bad, so I swerved.
Eu vi-o, tentei pousar o café com leite, e entornou-se e queimou-me o rabo, por isso é que guinei assim...
Brought you a cafe con leche.
Trouxe-te café com leite.
One cafe con leche, extra sugar, coming up. - Thanks.
Um café com leite, com muito açúcar, a sair.
There's a great Cuban bakery that makes a really good cafe con leche.
Há uma pastelaria cubana que faz um café com leite muito bom.
Here, café con leche.
Aqui está, café con leche.
Te gusta la leche.
Tu gostas de leite.
Try the flan de leche de cabra.
Experimenta o flan de leche de cabra.
Red lechwe are the first to take advantage of the young shoots.
Os cobos-de-leche vermelhos são os primeiros a aproveitar os rebentos jovens.
Lechwe revel in the safety the flood brings.
Os cobos-de-leche rejubilam na segurança da inundação.
Hay cafe con leche in the kitchen.
Há café com leite na cozinha.
Oh, it's called Dulce de Leche.
Chama-se Dulce de Leche. ( Doce de Leite )
Coco leche.
"Coco Leche".
Yeah, yeah, absolutely we can, my large, chiseled, dulce-de-leche-colored friend.
Sim, sim, claro que podemos, meu grande, másculo e bronzeado amigo colorido.
I ask them to brew my café con leche at 150 degrees so it's still hot when I get here.
Peço o café a 150 graus para ainda estar quente quando chego.
This is called dulce de leche, the most delicious thing in the world.
Isto chama-se doce de leite. O melhor do mundo.
Leche I can give him?
- Posso dar-lhe leche?
And bring her appetite because I am going to make my dulce de leche cheesecake.
E com apetite, pois vou fazer a minha queijada de doce de leite.
Okay, he's basically saying that Celeste has to be from Argentina because they invented dulce de leche and now... all other ice cream makers have stolen it for their own.
Está a dizer que a Celeste tem de ser da Argentina porque foram eles que inventaram o doce de leite e, agora, todos os outros fabricantes de gelados roubaram-no.
And... I brought you my abuelita's famous dulce de leche from Argentina where it was invented.
E trouxe-te o famoso doce de leite da minha avó, da Argentina, onde foi inventado.
There's your imported Mexican spring water, Aqua de Leche.
Tem a sua água da nascente do México : "Agua de Leche".
"Café con leche" don't just mean "coffee with milk."
Café con leche não é simplesmente café e leite.
I think we need some dulce de leche, something sweet.
Acho que precisamos de um pouco de "dulce de leche", algo doce.
- Café con leche?
- Café con leche?
Net gun. My cafe con leche!
- O meu café com leite!
Leche!
Leche!
Leche! Ha!
Leche!
Get in there, Leche!
Vamos lá, Leche!
Creme brulee, dulce de leche...
Crème brûlée, doce de leite...
They're chocolate. Dulce de leche frosting... Your favorite.
São de chocolate com cobertura de doce de leite.
Señor Gotaro, un café con leche, sin azúcar.
Sr. Gotaro, um café com leite. Sem açúcar.
Fucking leche?
Qual leche qual quê?
What's up? I just came down to get my afternoon café con leche and kiss on the cheek from your mom, - but she's still not here.
Eu vim tomar o meu café con leche da tarde e receber um beijo tua mãe, mas ela ainda não está cá.
Cafe con leche. It's the house special.
Café com leite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]