English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Leland

Leland Çeviri Portekizce

867 parallel translation
Mr. Leland.
O Sr. LeIand.
Mr. Leland never had a nickel.
O Sr. Leland nunca teve um centavo.
This is Mr. Leland...
Este é o Sr. Leland...
- How do you do, Mr. Leland?
- Como vai, Sr. Leland?
You're the dramatic critic, Leland.
Você é o crítico teatral, Leland.
Mr. Leland, I got a cable from Mr. Kane!
Sr. Leland, recebi um telegrama do Sr. Kane!
Why didn't you go to Europe with him?
Sr. Leland, por que não foi à Europa com ele?
You ought to see Jed Leland.
Você precisa ver Jed Leland.
I guess Mr. Leland was right. That was Mr. Kane's war.
Acho que Leland tinha razão, foi uma guerra do Sr. Kane.
I wish I knew where Mr. Leland was.
Eu gostaria de saber onde anda o Sr. Leland.
- Sorry, Mr. Leland.
- Desculpe, Sr. Leland.
Mr. Leland is writing it from the dramatic angle?
O Sr. Leland escreverá sobre a parte dramática?
- Mr. Bernstein, that's Mr. Leland, isn't it?
- É do Sr. Leland, não é?
Mr. Leland and Mr. Kane haven't spoken together for years.
O Sr. Leland e o Sr. Kane... não se falam há anos.
I'm going to finish Mr. Leland's notice.
Eu vou terminar a crítica do Sr. Leland.
Everybody knows that story, Mr. Leland, but why did he do it?
Todos conhecem essa história, mas por que ele fez isso?
- From Mr. Leland, sir.
- É do Sr. Leland.
- Jed Leland? He wanted me to make sure you got this personally.
Ele quis que eu entregasse pessoalmente.
Then I had to have a cocktail with Leland and Slim Hayward.
Depois, bebi um cocktail com o Leland e a Slim Hayward.
John Mackey seeing Paris, or Leland Stanford on his private train?
John Mackey vendo Paris ou Leland Stanford no comboio particular?
Hey, Leland!
Ei, Leland!
"Leland Drum. A good friend shot dead... by I don't know what... and buried in this spot by Coley Boyard, his good friend... in April."
Leland Drum, um bom amigo, morto a tiro por não sei o quê... e enterrado neste local por Coley Boyard o seu bom amigo, em Abril.
Well, like I said, after you was gone Leland and Coigne decided to run into Winslow.
É como disse, depois de teres saído, Leland e Coigne decidiram ir a Winslow.
And there stands Leland, spittin'in the dust, disgusted.
E ali ficou o Leland a cuspir na poeira e a resmungar.
"How come Coigne rode off that-a-way, Leland?"
"Porque é que ele se pirou assim, Leland?"
Maybe it was a child, " Leland says.
"Talvez uma criança", disse o Leland.
Then I crawls back in to sleep, assuming Leland done the same.
E voltei a dormir. Pouco depois o Leland fez o mesmo.
Leland's voice I hear, and I don't know whose.
Voltei a ouvir a voz do Leland e de outra pessoa que não reconheci.
Thinking it's your brother, I open up the flap and look out at Leland drinking coffee.
Pensei que era o teu irmão, abri a tenda e vi o Leland a beber café.
I can't see nothing else, so I ask, "Who you talking to, Leland?"
Não consegui ver nada e perguntei-lhe : "Com quem estavas a falar, Leland?"
I reckon someone come to settle with Coigne on account of what happened in Winslow... and got Leland instead.
Pensei que alguém quis atingir o Coigne pelo que aconteceu em Winslow, mas apanhou o Leland por engano.
Seem to me like if Leland had been involved with the event in Winslow... he'd have rode off too, wouldn't he, like the way you told me Coigne done.
Não sei, mas parece que se o Coigne se tivesse envolvido com alguém em Winslow... também se tinha pirado, não achas? Como disseste que o Coigne fez.
That's all Leland said.
Foi tudo o que o Leland disse.
Hey, remember, Willett, how Leland used to sing that song?
Ouve. Lembras-te quando o Leland cantava esta música?
Coley, fetch Leland's pony out with just a bridle on her.
Coley, vai buscar o cavalo do Leland apenas com as rédeas.
Yeah, I done the best I could for ol'Lee.
Fiz o que pude pelo velho Leland.
And what with Will's brother run off... well, there was only me to do the best I know how... for ol'Leland Drum.
E como o irmão de Will fugiu... eu fiquei sozinho... e fiz o melhor que pude... pelo velho Leland Drum.
How'd you like the way I done Leland Drum?
Gostaste de como o fiz ao Leland Drum?
Oh, Sergeant Joe Leland, Robbie Loughren.
Sargento Joe Leland, Robbie Loughren.
Sergeant Joe Leland.
O sargento Joe Leland.
- Mike, that's Joe Leland.
- Mike. - Sim? - Mike, é o Joe Leland.
Joe Leland.
- Joe Leland.
- Do you know anything about plays?
Sabe alguma coisa sobre peças, Sr. Leland?
What do you do, Mr. Leland?
- O que é que faz, Sr. Leland?
Thanks a lot, Leland.
Até logo. - Muito obrigado. - Obrigado, Leland.
Leland.
Leland.
- Central to Sergeant Leland, 19th Squad.
Central para o sargento Leland da Brigada da 19.
- Mr. Leland.
- Como vai, Sr. Thatcher?
- Mr. Leland!
Sr. Leland!
- Mr. Leland!
Leland!
- Yes, Mr. Leland.
- Sim, Sr. Leland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]