Lena Çeviri Portekizce
2,021 parallel translation
ARTHUR : Lena, sorry to pull you away.
Lena, lamento incomodar-te.
I didn't know Lena reported to Arthur.
Eu não sabia que a Lena era subordinada do Arthur.
I didn't know Lena reported to anybody.
Eu não sabia que a Lena era subordinada a alguém.
And the Canadians'angle? LENA :
O que querem os canadianos?
36 hours. Max. What do you think, Lena?
36 horas no máximo.
So, what's it like working for Lena?
Então, como é trabalhar para a Lena?
Lena. Joan.
- Lena.
But I don't have a Lena in my corner.
Mas não tenho uma Lena por perto.
LENA : Question for you.
Uma pergunta :
Lena. Um... Let me get back to you.
Lena, ligo depois.
Lena's pretty pissed.
A Lena está muito chateada.
Because of you, Lena.
Por causa de ti, Lena.
Lena's gonna help me.
A Lena vai ajudar-me.
Lena, help me.
Lena, ajuda-me.
Listen. - Lena, help me.
- Lena, ajuda-me.
Lena!
Lena!
- Lena, help me.
- Lena, ajuda-me.
Your first kiss... you and Lena, right here on this ship.
O teu primeiro beijo... Tu e a Lena, aqui mesmo neste navio.
Lena, I'm so sorry.
Lena, lamento imenso.
How are things with Lena?
Como vão as coisas com a Lena?
Thank you, Lena.
Obrigada, Lena.
I'm Lena Smith.
- Lena Smith.
Looking for buried treasure?
Está procurando por um tesouro? Oi, Lena.
Hi, Lena. I was hoping you'd still be in Munich.
Achei que ainda estivesse em Munique.
- Lena.
- Lena.
Lena forgets we served together for a year at the Nairobi station.
A Lena esqueceu que estivemos juntas em Nairóbi.
This is Lena Smith from the State Department.
Aqui é Lena Smith do Departamento de Estado.
Good to talk with you, Lena.
Bom falar com você, Lena.
What would the State Department say to his family then, Lena?
O que o Departamento de Estado vai dizer à família dele, Lena?
Hello, Lena.
Olá, Lena.
Lena?
Lena?
I'm Lena Smith.
- Quem é você?
I'm your new boss.
- Lena Smith.
Earlier, Lena Smith presented me with compelling evidence that Annie Walker has been passing classified intel to an FSB operative named Simon Fischer, who was also her lover.
A Lena Smith apresentou fortes provas que a Annie Walker passou informações secretas a um agente da FSB chamado Simon Fischer, com quem teve um caso.
As Lena is the most familiar with the evidence, she'll be briefing you on the specifics.
Como a Lena está mais familiarizada com as provas, ela vai falar sobre os detalhes.
But the evidence that Lena presented is--it's compelling. You actually believe she's guilty?
Mas as provas que a Lena apresentou... são fortes.
So screw Lena's evidence, I'll go out and find my own.
Que se lixem as provas da Lena. Vou investigar por conta própria.
That includes having Lena herself polygraphed.
E isso inclui submeter a Lena ao polígrafo.
Anybody with Lena's background would have no problem beating a polygraph.
Qualquer um com a experiência da Lena consegue enganar o polígrafo.
It was Lena.
Foi a Lena.
It wasn't flowers, it was Lena's perfume.
Não eram flores, era o perfume da Lena.
Nobody dislikes Lena more than I, but to accuse her of murder based on the perfume she wears is tantamount to career suicide.
Ninguém detesta a Lena mais do que eu, mas acusá-la de homicídio por causa do perfume dela, pode destruir a tua carreira.
Um... why would Lena kill the cobbler that forged Annie's passport?
Porque a Lena mataria a pessoa que forjou o passaporte da Annie?
Maybe Lena did.
Talvez tenha sido a Lena.
Unless Lena was aiding and abetting Annie.
A menos que a Lena fosse cúmplice da Annie.
Excuse me, Lena, but the D.C.S. Would like to see you in his office.
Querem-te a ti e à Srtª.
( SIGHS ) This hasn't already been decided?
O que achas, Lena? Não foi já decidido?
Lena's right.
A Lena tem razão.
Lena.
Lena.
Mm.
Talvez a Lena tenha razão.
Maybe Lena was right. Maybe we brought Annie in too early.
Trouxemos a Annie para cá cedo demais.