Lent Çeviri Portekizce
783 parallel translation
Mr. Linton's sister lent it to me.
A irmã do Sr. Linton emprestou-mo.
- Mr. Trotter lent me the book.
- 0 Sr. Trotter me emprestou o livro.
- She lent it to me.
ela me emprestou. Entendo.
I get a little behind during Lent, but it comes out even at Christmas.
Tomo um pouco na Quaresma mas só acaba mesmo é no Natal.
Shelby needed some money, and I lent it to him.
Shelby precisava d'algum dinheiro.
- I only lent them to Laura, you know.
- Só as emprestei a Laura, com sabe.
Mrs Porter lent you her coat to help keep you warm.
A Sra. Porter emprestou-lhe o casaco para a manter aquecida.
- I've come for my jacket and to return the one you so kindly lent me.
- Venho buscar o meu casaco e devolver o que tiveram a amabilidade de me emprestar.
Last week, I lent you my razor...
Emprestei-te a navalha da barba
This is what you lent Camrose.
Isto é o que emprestás-te ao Camrose.
- The last three days before Lent.
- Os últimos dias antes da Quaresma.
So I've lent them my apartment until Gray is back on his feet.
Então eu lhes emprestou meu apartamento aqui até cinza recupera.
He lent our General the money to buy this place.
Ele emprestou ao General o dinheiro para comprar este lugar.
Gracious England hath lent us good Siward and ten thousand men.
A nobre Inglaterra cedeu-nos o bom Siward e 10 mil homens.
Paine lent me one of your books.
O Paine emprestou-me um dos seus livros.
Seems to me most men would have lent a hand.
Parece que a maioria dos homens teria ajudado.
The British lent him to us.
Os ingleses dispensaram-no.
- l lent him my wings.
Eu emprestei-lhe as minhas asas.
- Listen, I lent him my sword.
- É o que dizes, fiz uma aposta.
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged.
Eu sanciono este julgamento com o coração pesado mas o dever tem de ser aplicado.
We'll be laying off for Lent anyway.
- Vamos parar para a Quaresma.
Oh, isn't that interesting? I didn't know actors gave up the theater for Lent.
Não sabia que os actores paravam para a Quaresma.
Well, not exactly, Father. Let's say that the theater gives up actors for Lent.
Na verdade, é o teatro que pára os actores na Quaresma.
Marion, there's that book you lent me. I couldn't go it.
Aqui está o livro que me emprestou.
You once lent me the dough to open this bar. If I can return the favor...
Abri este bar com o dinheiro que me emprestaste, se agora precisares...
You lent me your raincoat.
Emprestou-me a sua gabardina.
Roulin lent me a mattress to get started, and I bought some chairs and a bed... and a few other things that were necessary.
Roulin emprestou-me um colchão. Comprei uma cama e umas cadeiras e mais algumas coisas necessárias.
He wouldn't leave until I'd lent him a couple.
Não quis ir embora até lhe emprestar alguns.
Look, when I was broke, you lent me money.
Olhe, quando estava sem dinheiro, emprestou-me dinheiro.
You didn't talk this way when I lent you the money to get started.
Não me falava assim quando lhe emprestei o dinheiro para começar.
They were lent for tonight.
Emprestaram-mas para hoje.
And if I lent it to you?
Não vai precisar?
I found it in the pages of a book I lent your sister on her first evening in Whitewood.
Eu o achei nas páginas de um livro que emprestei a sua irmã em sua primeira noite em Whitewood.
Pepe, you might have lent me a hand.
Pepe, talvez tenhas que me ajudar.
The tobacco shop lent me 1,000 yen
Na tabacaria emprestaram-me 1,000 yens.
I just lent it to Jim.
- Acabei de o emprestar ao Jim.
I found a passage you'd marked in a book you lent me.
Encontrei num romance que me emprestaste uma passagem marcada por ti.
If I lent him the money, he'd be dead by morning.
Se lhe emprestasse o dinheiro, estaria morto de manhã.
No, I lent it to my friend Nicole.
Não, emprestei-o à minha amiga Nicole.
And money lent you, four and 20 pounds.
- Emprestei-lhe mais de 23 libras.
Frank lent you his car?
Frank emprestou-te o carro dele?
I lent you 100,000 francs.
Emprestei-lhe 100.000 frs.
An excel lent job Morning Glory, we are both very pleased.
E estou satisfeito contigo Miosótis, bravo, fizeste um bom trabalho.
The Cattle and Merchants lent you a sum total of $ 5500.
A Cattle and Merchants emprestou-lhe um total de $ 5500.
This place is like a monastery at Lent.
Isto parece um monastério na quaresma.
I could have gotten someone else to do that. And who's lent you money all these years... that you never paid back? Is that so?
Podia ter pedido ajuda a outros.
Lucas lent me money to buy everything.
Lucas, o toureiro mais famoso de Andaluzia.
We lent it to you fellows, and you lost it.
Emprestamo-lo-vos e perderam-no.
It might as well be lent.
Até parece a Quaresma.
A friend of mine lent it to me.
- Um amigo emprestou-mo.
You lent him your face, changed places.
Então, nunca morreu.