English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Let's go

Let's go Çeviri Portekizce

82,284 parallel translation
Let's go!
Vamos!
Let's go.
- Vamos.
Come on, let's go.
Anda.
- Let's go.
- Vamos.
Let's just U-turn this and go to Medical, okay?
Vamos fazer inversão de marcha para ir ao Departamento Médico, está bem?
Let's go. Aren't all pants long?
- Todas as calças são compridas.
I said let's go.
Vamos.
Let's go. I'm taking him to the Poo.
Vou levá-lo para o Cagalhão.
Let's go.
Vamos.
So... let's go looking.
Vamos à procura de um.
- Let's go, people.
- Vamos.
Let's go find out.
Vamos descobrir.
Let's go out for frosty chocolate milkshakes.
Vamos sair para tomar batidos gelados de chocolate.
Let's go.
Vamos lá.
Let's go.
Vamos!
All right, let's go.
Vamos lá!
Let's go around the horn.
Confirmem.
Let's go.
Vamos, vamos!
Let's go. Let's go.
Vamos, vamos!
Let's go. Go.
Vamos, vamos.
Come on. Let's go.
Vamos lá.
Let's go.
Então ok
Let's go. - On your feet, you kike.
De pé, judeu.
Let's go.
Vamos a isto.
Okay, kids, if you're not gonna help, let's just go over what you're gonna say when somebody asks you why you're here.
Se não vão ajudar, vamos rever o que vão dizer se alguém perguntar porque cá estão.
Let's go to my office.
Vamos para o meu gabinete.
Let's go.
Rápido.
- Well, let's go to St. Louis.
Louis. - Vamos a St. Louis.
- Okay. Let's go.
- Está bem.
Let's go.
Vamos embora.
Let's go back, step by step.
Vamos rever o que aconteceu.
Now let's go.
Vamos lá.
So, let's go back.
Do início.
Let's go, asshole.
Vamos, besta.
Shit, let's go!
Vamos!
Let's go, kids. We're going back in.
Vamos voltar a entrar, meninos.
Let's collect our reward and go.
Vamos levar a nossa recompensa.
- Let's go!
- Vamos!
Let's go!
Vamos.
- Grab the bar! Let's go!
- Já os tenho, vamos!
Sinon, je t'enverrai un text... Let's go, please.
Vamos, por favor.
Clair, let's go. Okay.
Pronto.
Let's go over ground rules.
Vamos rever as regras básicas.
I said, let's go.
Disse para irmos embora.
Let's go.
Ainda temos uma longa caminhada.
Let's go. She's gonna be back any second.
Vamos embora, ela vai voltar a qualquer momento.
Let's go.
- Vamos lá.
Let's go. Are you real?
- São reais?
Let's go with her.
Vamos com ela.
Come on. Let's go!
Vamos embora!
Well, let's go. Curtain's coming up.
Vamos lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]