English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Let's have a seat

Let's have a seat Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Yeah, let's have a seat.
Sim, vamos sentar-nos.
Since you think it takes no brains at all, and I have to be stupid and abnormal to drive a truck like this, I tell you what. Why don't you just come on over into my seat and let's see if you can move this machinery around, OK?
Já que achas que isso não precisa de cérebro algum, e eu tenho que ser estúpido e anormal para dirigir um camião como este... porque é que apenas não se senta no meu lugar e vejamos se consegues conduzir esta máquina por ai, ok?
Let's have a seat.
Vamos sentar-nos.
Let " s have a seat, ladies.
Vamos sentar, minhas senhoras.
Let's have a seat and drink.
Bom encontrar-te outra vez. Vamos sentar-nos e beber.
Let's have a seat.
Vamo-nos sentar.
Let's have a seat.
Por favor, senta-te.
Let's have a seat.
Sentemo-nos.
Let's, um... let's have a seat.
Vamos sentar-nos.
No. / All right, great, well, let's all have a seat.
- Não. - Muito bem. Óptimo.
Let's chat, have a seat.
Vamos conversar, senta-te.
Fine! Let's have all the virgin girls sit in a chair, leaving an empty seat next to them.
Bom, sentem-se então as raparigas virgens venham sentar-se, deixando um lugar vazio a seu lado.
- Let's just have a seat here.
COWBOY, ÍNDIA, SUPERHERÓI E STRIPPER FORAM PRA MESA 9 = = = = = = = = = = = =
Let's have a seat, huh?
Sentem-se.
Let's, uh, let's have a seat.
Vá lá. No sofá, ao lado da Holly.
Let's just calm down and have a seat.
Vamo-nos acalmar e sentar.
Gentlemen, lady, let's have a seat.
Cavalheiros, senhora... vamos sentar-nos.
All right, look, tell you what, just let's go over here and just have a seat, try to relax.
Escuta, vem sentar-te e tenta relaxar.
Yeah, let's, uh, have a seat and we can all chat about what happened yesterday.
Sim, vamo-nos sentar e podemos conversar sobre o que aconteceu ontem.
Let's have a seat.
Vamos sentar.
Yeah. Let's have a seat.
- Sim, vamos sentar-nos.
Okay, let's have a seat, shall we?
Vamo-nos sentar, sim?
Have a seat, everybody. Let's have a little chat, if you wouldn't mind.
Vamos conversar um pouco, se não se importarem.
- Let's have you take a seat right there, please.
Sente-se ali, por favor.
Let's go, Carlos, have a seat, sit down.
Sente-se aí.
So have a seat here. Let's just get this mop out of the way there.
Sente-se aqui, e tiramos este esfregão do caminho.
Let's all have a seat.
Vamos todos sentar.
All right ladies, have a seat, let's get started.
Meninas, sentem-se, vamos começar.
Let's have a seat.
Vamos sentar-nos
Well, then, please, let's have a seat.
Então, por favor, vamo-nos sentar.
- Let's have a seat. Let's have a chat.
Vamos sentarmos e ter uma conversa.
But if you want to have a seat and relax, I'll let you know as soon as she's done.
Mas se quiser sentar e relaxar, eu aviso assim que ela terminar.
Okay everyone, let's have a seat!
Sentem-se todos!
Let's have a seat.
Senta-te.
Let's, um... let's have a seat.
Senta-te.
Have a seat, let's talk.
- Sentem-se, vamos conversar.
So have yourself a seat and let's start talking about the true cost of mercy.
Por isso sente-se... E vamos começar a falar... Sobre os verdadeiros custos da misericórdia.
Let's have a seat.
Vamos nos sentar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]