Let me help you up Çeviri Portekizce
136 parallel translation
Let me help you up.
Eu ajudo a levantar-te.
- Sorry, let me help you up.
- Deixa-me ajudar-te a levantar.
Here, let me help you up.
Olhe, deixe-me ajudar.
Let me help you up.
Deixe-me levantá-lo.
Let me help you up with it.
Deixa-me dar-te uma ajuda com isto.
Aw, pretty lady, let me help you up.
Bela dama, deixe-me ajudá-la.
Here, let me help you up :
Deixa-me ajudar-te.
- Let me help you up.
- Eu ajudo-te.
Brother, let me help you up. Here.
Amigo, deixa-me ajudar-te a levantar.
Let me help you up.
Deixa-me ajudar-te a levantar.
Here, let me help you up.
Deixe-me ajudá-lo a levantar-se.
Let me help you up, Mr. Quon.
Deixe-me ajudá-lo, Sr. Quon.
He should've ducked. Here, let me help you up.
Devias ter-te baixado!
I didn't see you. Here, let me help you up.
Não a vi. Deixe-me que a ajude.
Let me help you up.
Deixa-me que te ajude.
Let me help you up.
Deixe-me ajudá-la.
Ah dear, let me help you up, sir.
Deixe-me ajudá-lo senhor.
Let me help you up.
Deixa-me ajudar-te.
Let me help you up.
Deixe-me ajudar.
Let me help you up.
Saia daqui!
Let me help you up.
Deixe-me ajudá-lo.
- Let me help you up the stairs.
- Deixe-me ajuda-la a subir as escadas.
Here, let me help you up.
Deixe-me ajudá-lo.
Look. I know you're proud, okay? Well, just let me help you up...
Eu sei que és orgulhoso, mas deixa-me ajudar-te...
Let me help you up.
Deixe eu ajudá-la a levantar.
You look frozen. Let me help you up.
Coitado, você está congelado!
Hey, man, let me help you up.
Deixa-me ajudar, meu.
- Let me help you up.
- Deixa-me ajudar-te a subir.
Let me help you up. Marge, you're trying to hurt me.
- Marge, estás a tentar magoar-me.
Let me help you up there.
Deixa-me ajudar-te.
- Let me help you up. - I got it!
- Deixe-me ajudá-lo a subir.
Let me help you up.
Eu ajudo-te.
Let me help you up. Oh.
Deixe-me ajudá-la a levantar-se.
Look, I'm - Let me help you up.
Olhe, eu.. deixe-me ajuda-la a levantar.
- Let me help you up!
- Deixe-me ajuda-la!
Let me help you up there.
Vá lá, amigo. Deixa-me ajudar-te.
Let me help you up.
Eu vou ajudá-la.
B.A. : Let me help you. Get up.
Deixa-me ajudar.
Let me help you clean up.
- Eu ajudo-te a limpar isso.
You let me rot in prison for five years and then show up wanting help?
Deixaste-me apodrecer na prisão por cinco anos e agora vens pedir ajuda?
Let me help you get up.
Deixe-me ajudá-lo a levantar-se.
Let me help you set it up.
- Deixa-me ajudar-te a montá-lo.
You can let me help you, and you might learn something, or you could end up in jail.
- Que se me deixares ajudar-te, talvez aprendas algo. Ou podes acabar na cadeia... É para lá que caminhas.
Let me help you here. - Come on up.
Vá lá pequenino!
Quinn, if you'll help me fix this equipment so my probes don't burn up on re-entry, I'll let you use the lab to try to get yourself home.
Quinn, se me ajudares a consertar este equipamento de forma a que as minhas sondas não se queimem na reentrada, deixo-vos usar o laboratório para tentar regressar a casa.
Let me help you pack up.
- Eu ajudo-te a fazer as malas.
- Please, let me just help you clean this up.
- Tratamos disso depois.
Let me and my son help you up. - Johann, come over here.
Deixe eu e meu filho levantá-lo.
Come on. Let me help you close up.
Deixa-me ajudar-te a fechar o café.
Let me help you get up.
Senhora! Permita que a ajude, senhora. Eu a ajudarei.
I know I screwed up raising you as a boy... ... but just let me help you as a man.
Eu sei que fiz asneira quando eras pequeno mas deixa-me ajudar-te agora que és um homem.