Let me see your face Çeviri Portekizce
79 parallel translation
Let me see your face.
Deixa-me ver a tua cara.
Won't you let me see your face?
Não me deixam ver-vos a cara?
But let me see your face so I believe it.
Mas deixa-me ver-te a cara para acreditar.
Look at me and let me see your face.
Olha para mim, Idgie Threadgoode...
- Let me see your face. - No.
- Deixai-me ver o vosso rosto.
Please, let me see your face.
Por favor, deixe-me ver seu rosto.
Don't let me see your face till next month...'cause something tells me I'm about to lose my famous kind streak.
E não me apareças cá até ao próximo mês... porque alguma coisa me diz que vou perder a minha famosa generosidade.
Let me see your face.
Mostra-me a cara.
Let me see your face!
Mostra!
Let me see your face.
Deixa-me ver-te a cara...
Let me see your face.
Mostre-me a sua cara.
- Let me see your face.
- Deixa-me ver a tua cara.
You haven't let me see your face yet.
E ainda não me deixaste ver a tua cara.
Let me see your face.
Deixe-me ver seu rosto.
Let me see your face.
Deixe-me ver o seu rosto.
Let me see your face
Deixa-me olhar para ti.
Let me see your face one more time!
Deixa-me ver o teu rosto mais uma vez.
Let me see your face.
Deixe-me ver a sua cara.
Let me see your face, you stupid...
Deixa-me ver a cara, estúpido...
Don't let me see your face again!
Não quero voltar a ver a tua cara!
And don't let me see your face again
E não permitas que te volte a ver.
- Let me see your face.
- Deixa-me olhar para ti.
Let me see your face.
Deixa-me ver o teu rosto.
Don't let me see your face again.
Não quero ver sua cara novamente.
Let me see your face. I'm fine!
Deixe-me ver a sua cara!
Let me see your faceplate.
Deixe-me ver sua face.
Let me see your face!
Deixa-me ver a tua cara!
- That's right. - Don't let me see your face, motherfucker.
- Não me deixes ver o teu rosto, cabrão!
Please let me see your face.
Por favor, deixa-me ver a tua cara.
- Hey, let me see your face.
- Deixa-me ver a tua cara.
Take those glasses off, let me see your face... A little kiss for the camera... Perfect...
Isso... tira os óculos para ver a carinha, beijinho para a câmara... lsso, perfeito.
Don't ever let me see your face again.
Não quero ver a tua cara mais vez nenhuma.
Never let me see your face again Get lost
Nunca me deixe ver o seu rosto novamente despareça
let me see your face.
Anda cá. Deixa-me ver a tua cara de perto.
Don't you let me see your face again okay?
Não me deixes voltar a ver-te, está bem?
Let me see your face.
Trouxe algumas fotografias.
Let me see you raise your hands See joy upon your face!
Deixem-me ver erguerem as vossas mãos Ver alegria nos vossos rostos.
Let me see your war face!
Mostra-me lá a tua cara de mau!
Let me see your real war face!
Quero ver a tua autêntica cara de mau.
Let me see your eyes. Look in my face.
Que horrível mania é essa?
Let me see your pretty face.
Deixe-me ver essa cara linda.
# Let me see that sleepy yawn on your face
Deixa-me ver essa cara ensonada
Please let me see your pretty face death.
Por favor deixa-me morrer vendo a tua bonita cara.
Don't ever let me see your ugly face again.
Não quero ver esse rosto feio, de novo.
- Let me see your goddamn face! Now! - Why?
Deixe-me ver a sua maldita cara, já!
And let me be honest about something, if, first thing in the morning, I see your face pop on my phone,
Vou ser sincero. Se a primeira coisa que visse pela manhã fosse a tua cara no meu telefone, eu também não atenderia.
Let me see you again face-to-face and look into your eyes.
Deixe-me vê-lo novamente cara-a-face e olhar em seus olhos.
Let me see your duck hunting face, Ward.
Deixa-me ver teu rosto de caçador de pato, Ward.
Let me see your war face.
Tinta de guerra.
See, there's a part of me that wants to put you in the trunk of my sister's Prius, drive you up to Canvey Island and bury you up to your thick fucking neck, cover your fat fucking face in hamburger patties and let the creatures of the night eat you to death while I watch.
Veja, uma parte de mim quer colocar-te no porta-malas do Prius da minha irmã dirigir até Canvey Island e enterrar-te até ao pescoço cobrir a merda da tua cara gorda com hambúrgueres e deixar as criaturas da noite comerem-te até morreres, enquanto assisto.
Let's see your face.
Deixa-me ver a tua cara.