Lettuce Çeviri Portekizce
529 parallel translation
I wish we could reward you, but we're fresh out of lettuce.
Gostaria de premiar-vos, mas acabou-se a alface.
Now, take the other day. A big lettuce truck turns over right down the road here.
No outro dia, um grande camião com alfaces virou-se nesta estrada.
This Market Street commando peels off some lettuce and pays.
O comando puxou da carteira e pagou.
Four heads of lettuce, all in a row.
Quatro alfaces, todas seguidas.
Cabbage, lettuce, kale.
Couves, alfaces.
$ 56,000, that's a lot of lettuce.
$ 56.000 é muita alface.
Crisp as a lettuce, aren't you?
És enrugado como uma alface, não és?
Dad wrapped a head of lettuce in wax paper... and kept it in our icebox for over three Weeks... and it still came out fresh and good Right?
O pai embrulhou uma alface em papel de cera, meteu-a no frigorífico durante 3 semanas... e ainda assim estava fresca e boa. Certo?
You're really working at this lettuce business, aren't you, Cal?
Está mesmo trabalhando no negócio da alface, não está, Cal?
- And lettuce.
- E de alface.
Guess we bit off more lettuce than we could chew.
Acho que nos metemos em altos problemas.
On that lettuce business?
No negócio da alface?
it's all the money you lost on the lettuce
É o dinheiro que perdeu com a alface.
So, that's for you it's all the money you lost in the lettuce business.
Portanto, é para ti. É o dinheiro que perdeu com o negócio da alface.
Not only all that lettuce, but a beautiful tomato too. Wow!
Não só tem aquela massa toda, mas também um belo pão.
Doing another story on it would be like trying to make a salad out of old lettuce.
Escrever um novo artigo seria como fazer uma salada com alface velha.
That's like sending a rabbit to fetch you back a piece of lettuce!
É como enviar um coelho em busca de alface.
It's just one lettuce. Maybe he won't do it any more.
Foi só uma alface, talvez ele não volte a fazê-lo.
- And I don't care about the lettuce!
- E não quero saber da alface!
I'm a spinach and lettuce man myself.
Sou um homem de espinafres e alface.
Lettuce?
Alface?
I've brought oil and bread as well as your lettuce.
Para além de alface, trago-te azeite e pão.
It is sufficiently nourished with the lettuce God gives me.
Com umas folhas de alface dá-me Deus o suficiente para me sustentar.
LOOK AT THAT PURDY GREEN LETTUCE ROLLING RIGHT ON BACK HOME. ( cackles )
Estas verdinhas vão voltar para casa comigo.
WHO GET UPSET ONLY OVER A STOMPED-UPON BED OF LETTUCE
"com a salada pisada."
YEARS Lettuce, tomatoes...
ANOS
Lettuce, tomatoes...
Por 10 cêntimos, belas alfaces, belos tomates!
One lettuce : 10 cents.
- Uma alface. São dez cêntimos.
Have you ever had a salad with almonds and grapes and tomatoes and lettuce and pineapple?
Já comeram uma salada com amêndoas e uvas tomate, alface e ananás?
I have your orders, my lord to be here and eat lettuce.
Tenho ordens suas, Senhor para vir até aqui e comer alface.
I am eating lettuce. I have eaten lettuce.
Esto a comer alface. Tenho comido alface.
What it tells, my lord, is that as youngest officer you will expect him to eat as a rabbit does, only lettuce.
O que aqui diz, Senhor, é que, como o oficial mais novo, espera que ele coma como um coelho. Apenas alface.
Not my order, you should eat lettuce though perhaps it will put some sap in your pizzle.
Não é uma ordem minha que comas alface se bem que é provável que te fortaleça esse corpo.
The only thing you want to see is father's vitals on a bed of lettuce. You don't care who wins, as long as Henry loses. You'd do anything.
O teu único desejo é ver os órgãos do pai servidos num prato de alface.
Bacon, lettuce and tomato with mayonnaise on toast.
Torrada de bacon, alface e tomate com maionese.
And he only uses the soft part of the lettuce.
E só usa a parte mais tenra da alface.
He was driving us crazy with his napkins and his ashtrays and his bacon, lettuce and tomato sandwiches.
Estava a deixar-nos loucos com os seus guardanapos e os seus cinzeiros e as suas sanduiches de bacon, alface e tomate.
If you're gonna spend all evening acting like a scared rabbit, maybe I'll order lettuce.
esteja duplamente mais brilhante do que nunca! Se não...
Texans gouge their horses with brutal spurs and cultivate their hair like lettuce!
Vocês cavalgam com esporas e cultivam o cabelo como alface!
I'd like an omelet, plain, and a chicken-salad sandwich on wheat toast. No mayonnaise, no butter, no lettuce and a cup of coffee.
Uma omeleta simples, sanduíche de frango em pão de trigo sem maionese, nem manteiga, nem alface e um café.
Hold the butter, the lettuce and the mayonnaise, and a cup of coffee.
Sem manteiga, alface e maionese. E um café.
And... 300 tuna fish... and 200 bacon, lettuce and tomato sandwiches.
E... 300 sanduíches de atum... e 200 sanduíches de presunto, alface e tomate.
All the bacon, lettuce and tomato we'll have on toast.
E os de presunto, alface e tomate em torradas.
Will you please get some lettuce?
Pode trazer-me uma alface?
Bread, lettuce... The key to dreams...
Pão, alface... a chave dos sonhos...
Head of lettuce and two quarts of milk.
Uma alface e duas garrafas de leite.
A bit of lettuce, comes in handy.
Um pouco de alface, vem mesmo a calhar.
Well, there's a head of lettuce, if I could...
Bem, há uma cabeça de alface, se eu pudesse...
Lettuce, tomatoes...
Frutas e legumes!
Carrots, clogs, a nice bit of lettuce, some leeks...
Alguns alhos-porro...
In this case the Webb's Wonder lettuce. - must destroy us all.
Uma cena bastante forte, de Longueur, que diz que em último caso, o materialismo, neste caso, a alface, irá destruir-nos a todos.