Levy Çeviri Portekizce
328 parallel translation
Oxen perished and people perished, and the chieftain decided to make a stop on zvenyhora and to impose a levy...
Morreram os bois e as pessoas e o líder decidiu ir até Zvenigora para cobrar tributos.
That's Sol Levy, a walking notion counter.
É Sol Levy, mascate de artigos para o lar.
- Well, howdy, Mr. Levy.
- Bom, olá, Sr. Levy.
My ad looks good, even if I did write it myself.
A ÚLTIMA MODA DO Levy Meu aviso vê bem, embora escrevi eu mesmo.
I must say, Mr. Levy, your stock is quite up - to-date.
Devo dizer, Sr. Levy, que seu stock está bem no dia.
Sorry, Mr. Levy, about your not being on the committee.
Desculpe, Sr. Levy, por não ter no comitê.
Well, Inspector... you know the old Kuntz Levy distillery?
Bem, Sr. Inspector... conhece a velha destilaria Kuntz Levy?
Treason has done his worst : Nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
A traição não pode fazer mais nada... nem o aço, nem o veneno... nem a perfídia doméstica, nem a invasão estrangeira... nada mais pode atingi-lo.
True, good Catesby, bid him levy straight the greatest strength and power he can make... and meet me presently at Salisbury.
Ó, é verdade, bom Catesby! Diz-lhe que levante de imediato as maiores forças e tropas que puder, e que vá de contínuo ao meu encontro em Salisbury.
- Sol Levy.
- Sol Levy.
Are you ready for Mrs Levi when she comes?
Estás preparada para a Sra. Levy quando ela chegar?
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Apesar de crermos, em teoria, em acabar com os preços garantidos, também cremos na necessidade das taxas de importação análogas para manter os preços do consumidor a um nível realista.
Carter and Levy are covering the upper floors.
Carter e Levy estão nos andares de cima.
Not steel, nor poison malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Nem aço, veneno, malícia doméstica ou ataques estrangeiros podem voltar a atingi-lo.
Ah, Levy.
Ah, Levy.
- Levy?
- Levy?
And if it matters, Levy, I wept the day he died.
Se isso quer dizer alguma coisa, Levy, chorei no dia em que ele morreu.
- Thomas Babbington Levy.
- Thomas Babbington Levy.
- He was H. V. Levy, for Chrissakes.
- Ele era o H. V. Levy, santo Deus!
- It's Tom Levy from across the street.
- Tom Levy, do outro lado da rua.
Levy's his name, and he's going to sign the papers so I can get my operation.
Chama-se Levy... e vai assinar os documentos para a minha operação.
Remember, if he calls you... you better tell Levy I'm OK.
Lembre-se, se ele ligar... é melhor dizer ao Levy que estou bem.
Remember, if Levy calls... Tonight?
- E se o Levy ligar...
I'm Dr. Levy.
Sou o Dr. Levy. Como está?
Let me see if I can remember the exact word that Levy told me.
Deixe-me ver se recordo a palavra... que o Levy usou.
Without you, who will handle security?
Dr. Mort Levy, por favor, compareça ã cirurgia.
- Is Gus Levy there?
- O Gus Levy está aí?
- You need Gus Levy.
- Precisa do Gus Levy.
If you take the oath and you lie to protect Gus Levy or the partners, anybody, anybody, they'll indict you.
Se mentir sob juramento para proteger o Gus Levy ou os colegas, seja quem for, indiciam-no.
I never worked with him but I worked with Gus Levy.
Nunca trabalhei com ele... ... mas trabalhei com o Gus Levy.
I know things about Levy.
Sei coisas sobre o Levy.
And Levy worked with Ciello.
E o Levy trabalhou com o Ciello.
Can you give us any evidence against Levy?
Pode dar-nos provas contra o Levy?
Didn't you recommended Gus Levy for that job in the Garment Center?
Não recomendou o Gus Levy para o trabalho do Garment Center?
You were working with Gus Levy, Bill Mayo and Dom Bando, right?
Trabalhava com o Gus Levy, o Bill Mayo e o Dom Bando, certo?
If not you, then on Levy, Marinaro, Mayo.
Se não for a si, talvez ao Levy, ao Marinaro ou ao Mayo.
Danny, Polito's pulling in Gus Levy next week.
O PoIito vai apanhar o Gus Levy, na próxima semana.
And I don't think Gus Levy does either.
E acho que o Gus Levy também não sabe.
Gus Levy is not gonna put me in jail, Mario.
O Gus Levy não me mandará para a prisão, Mario.
- Detective Levy you're hardly in a position...
- Detective Levy, - não está em posição...
Levy, you can easily avoid trial.
Levy, pode evitar um julgamento.
Me Gus Levy, Joe Marinaro, Bill Mayo.
Eu... ... o Gus Levy, o Joe Marinaro e o Bill Mayo.
Levy.
O Levy.
See, if you can turn Marinaro and Mayo then maybe the three of you can get Levy to come in.
Se convencer o Marinaro e o Mayo, talvez os três consigam convencer o Levy a falar.
Yeah, well, I got my old law professor to defend me.
O meu velho professor de Direito, o Harold Levy, vai defender-me.
I put Harold Levy on it. They told him nothing.
Pedi ao Harold Levy que tratasse disto, mas não Ihe disseram nada.
That's the Jewish neighborhood?
Lévy, é o bairro judeu?
"And 10th, we do hereby give and grant unto Sir Henry Morgan... " full power and authority to... " levy, arm, muster...
e anunciamos pela presente concedemos a Sir Henry Morgan pleno poder e autoridade para recrutar, armar, reunir mandar e usar a toda pessoa que reside na Jamaica para levá-las de um lugar a outro ou embarcá-las para resistir e opor-se a todos os inimigos, piratas e rebeldes tanto em mar como na terra.
Because I was at a football game with my kids, that's why. By the time I spoke with Dr. Levy, you were already over there.
Quando falei com o Dr. Levy... você já estava lá.
Binghamton, New York, Gunshot, ridden by Arlene Levy.
Por que mantém um homem assim na sua propriedade?
This is Dr. Levy's blend of pineapple, orange, papaya, loquat, kumquat, boysenberry, blueberry, cherry.
- Sou a Orquídea Negra.