Liga Çeviri Portekizce
21,388 parallel translation
Hey, there's 30 other teams out there in the league, man. And once they find out that Ricky Jerret ain't all about the money, then people will start to understand what's really important to you. Okay?
Há outras 30 equipas na liga.
Made the vet league minimum of 925K per year.
Como veterano, ganhei o valor mínimo da Liga, 925 mil por ano.
That man has played 12 years in the league. He's won three Super Bowls.
Aquele homem jogou 12 anos na Liga e ganhou três Super Bowls.
You're young and you're gonna land somewhere that really needs you and you're gonna play in this league for a long-ass time.
És novo e vais jogar num sítio que precisa mesmo de ti. E vais jogar nesta liga durante muito tempo.
Just call me right after.
Liga-me depois de acontecer.
If Brooks picked up Caleb at the airport, then this ties Caleb directly to LokSat.
Se o Brooks foi buscar o Caleb ao aeroporto, isso liga o Caleb directamente ao LokSat.
Turn the lights on.
Liga as luzes.
And yet the damsel still calls?
- Mesmo assim a donzela liga?
- Hit it! - Ugh!
Liga-o!
Call me back.
Liga-me de volta.
Connect with Frankie, believe in Frankie.
Liga-te ao Frankie, acredita no Frankie.
Usually when a patient calls, it's a matter of some importance.
Geralmente, se um paciente liga, é importante.
Yeah, but the problem is she might see who calls me.
É, mas daí ela pode ver quem liga para mim.
Anyway, call me again if you get the chance.
Seja como for, liga-me outra vez se tiveres hipóteses.
She calls us.
Ela é que nos liga.
I've got my sat phone if you need me.
Tenho o meu telefone-satélite se precisares de mim. Liga-me.
Listen, no pressure, but give me a call back when you get a chance.
Sem pressão, mas liga-me.
Sara Lance, former member of the League of Assassins,
Sara Lance, ex-membro da Liga dos Assassinos,
League of Assassins, am I right?
Liga dos Assassinos, certo?
- Contact Johnny on Qresh.
Liga ao Johnny, em Qresh.
I haven't, but I can try his office. Hold on.
Não, mas posso liga para o escritório, espere aí.
Connect to the words.
Liga-te às palavras.
Connect to me.
Liga-te a mim.
Connect the words to me.
Liga as palavras a mim.
Just call him and tell him I want to see him.
Liga-lhe e diz que quero falar com ele.
Call me, okay?
Liga-me, está bem?
Call the doctor, then.
Liga ao médico, então.
Press number, press call.
Insere o número e liga.
Please, call me back.
Por favor, liga-me.
Plan B.
Stefan, liga à tua ex.
If anybody goes near Nick, call me.
Se alguém chegar perto do Nick, liga-me.
Start the truck.
Liga o motor.
Call the vet!
Liga ao veterinário!
- Call me later.
- Liga-me mais tarde.
Go inside, turn your power on, enjoy your family.
Vai para casa, liga a eletricidade, desfruta da tua família.
If you decide you want to give this a real shot, you give me a call.
Se decidires que queres tentar a sério, liga-me.
Turn on the news.
Liga a televisão nas notícias.
See, he had a real boner for this Arena Football League player.
Ele era louco por aquele jogador da Liga de Futebol.
Ever watched a movie where a guy gets in a car and turns the ignition and the car explodes?
Já viste o filme em que o tipo entra no carro liga o carro e o carro explode?
Call this number and they'll send the stuff I need.
Liga para este número e eles enviam o material de que preciso.
Dumpy opens the room, switches on the lights and Andrea shuts the door.
Dumpy abre o quarto liga as luzes e Andrea fecha a porta.
Turn on the TV.
Liga a televisão.
Eduardo calls 9-1-1, and Greg Price waits for four long minutes while his son dies.
O Eduardo liga o 112, e o Greg Price espera durante quatro longos minutos, enquanto o filho morre.
I'll need to lance this hand, then you can dress it.
Preciso de lancetar esta mão, depois pode ligá-la.
We're gonna tie you to all three abductions.
Vamos ligá-lo aos três raptos.
Call Know-It-All.
Liga para o Sabe-Tudo.
Call me back.
Liga-me.
[engine grinding] Start the truck!
Liga o motor!
Start the damn truck!
Liga a porra do motor!
Call Chicago Med.
Liga para o Chicago Med.
That's the only thing left connecting him.
É a última coisa que falta ligá-lo a ele.