Lisa Çeviri Portekizce
9,623 parallel translation
Lady Lisa!
Lady Lisa!
Lady Lisa, she made an appearance.
A Lady Lisa apareceu cá.
I'm not sure I should even say words in front of you, because you'll see how dumb I am. Shut up, Lisa.
Nem sei se devia falar à sua frente, porque vai perceber o quanto sou burra.
Don't shut up, Lisa.
Não te cales, Lisa.
Lisa, you're being nuts.
Lisa, estás a ser doida.
Right, Lisa?
Certo, Lisa?
Shut up, Lisa.
Cala-te, Lisa.
You always get to press it, Lisa.
Tu carregas sempre, Lisa.
- Say good night, Lisa.
Dá as boas noites, Lisa.
Oh, Lisa?
Lisa?
I'm going to the room, Lisa.
Eu vou para o quarto, Lisa.
Oh, don't be an idiot, Lisa.
Não sejas idiota, Lisa.
Lisa the moron.
Lisa, a idiota.
It's your voice, Lisa.
É a tua voz, Lisa.
Have it with anyone at all, anybody, just not Lisa.
Tenha-o com qualquer pessoa, mas não com a Lisa.
Not Lisa!
A Lisa não!
Lisa.
Lisa.
Lisa!
Lisa!
- Lisa, let's go!
- Michael? - Lisa, vamos!
- Lisa, don't go with him. He's insane.
- Lisa, não vás com ele.
Lisa, pull free from him and come back here.
Por amor de Deus. Lisa, liberta-te dele e vem cá!
Love, Lisa "Anomalisa" Hesselman.
Com amor, Lisa "Anomalisa" Hesselman.
She is the Mona Lisa of Austria.
Ela é a Mona Lisa da Áustria.
You find a nice flat surface yet?
Já descobriste uma superfície lisa?
Okay, it was that Lisa Loeb song.
Pronto, foi aquela canção da Lisa Loeb.
Lisa Loeb?
Lisa Loeb?
Well, they don't really care for sparkling water. They do prefer the flat.
Não gostam de água com gás, preferem-na lisa.
And no, I'm not an idiot, and no, I don't have a flat ass.
E não, não sou uma idiota. E não tenho a peida lisa.
Lisa hates hospitals.
A Lisa detesta hospitais.
Lisa Newbery, 19, was babysitting for her 12-year-old cousin Pippa.
A Lisa Newbery, de 19 anos, tomava conta da Pippa, a prima de 12 anos.
The 19-year-old, Lisa... Officially she's still missing.
A Lisa, de 19 anos, continua oficialmente desaparecida.
But put her friends, especially that photographer, Lisa Carr, under surveillance.
Mas coloca os seus amigos, e, em especial, aquela fotógrafa, Lisa Carr, sob vigilância.
Lisa, please, I need clothes and money.
- Sou eu. - Kate, meu Deus, vi as notícias... Lisa, por favor, Preciso de roupa e dinheiro.
- Lisa, it's past 9.
Lisa, já passa das 9.
Thank you, Nora and Lisa, for that interesting version of "The Show Must Go On."
Obrigado, Nora e Lisa, por essa interessante versão de : "The Show Must Go On."
- Is Lisa here?
A Lisa está aqui?
I was supposed to get this job with Lisa, but it fell through.
Era suposto ter arranjado este trabalho com a Lisa, mas não deu.
Lisa's mate Trish said she'd put in a good word for me.
A colega da Lisa, Trish, deu boas referências sobre mim.
No, but I've got an interview tomorrow, and because Lisa knows Trish, I'm pretty much guaranteed.
Não, mas amanhã vou ter uma entrevista e, como a Lisa conhece a Trish, está quase no papo.
- Lisa's dead?
A Lisa morreu?
Had you been sober that night, Lisa Jennings may still be alive and well today.
Se nessa noite tivesse estado sóbria, a Lisa Jennings ainda estaria viva.
At Lisa's.
Em casa da Lisa.
- At Lisa's.
Nora, ele pode ser chato, mas continua a ser teu pai. Em casa da Lisa.
Lisa was an accident.
A Lisa teve um acidente.
[LISA] Well, maybe we're not.
Bem, talvez não estejamos.
[LISA] Yeah.
Sim...
I promised Lisa I'd be home.
Prometi á Lisa que estaria em casa.
No, don't.
Cala-te, Lisa. Não.
- Just not Lisa.
Mas não à Lisa.
LISA ( ON PHONE ). I love you, too.
- Amo-te.
Um, mark and Lisa.
- Mark e Lisa.