Liza Çeviri Portekizce
583 parallel translation
Liza Stone and Gray Bartlett are marrying.
- Liza Stone e Gray Bartlett casam-se.
This will be a handy place for your woodpile, Liza.
Este é o lugar perfeito para a lenha, Liza.
For as much as Gray and Liza here have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company and thereto have given and pledged their troth each to the other,
Os aqui pressente Gray e Liza, uniram-se pelo matrimónio... e assim na nossa presença e diante de Deus... prometeram-se um ao outro.
Liza, you're just about the best little helper a man ever had.
Liza, és o melhor ajudante que um homem possa ter.
- Good night, Liza.
- Boa noite. Liza.
Liza, Alice... come away from that window this minute.
Liza, Alice! Afastem-se já dessa janela!
Liza, Martha, Ruth, hurry!
Liza, Martha, Ruth, despachem-se!
Do you, Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas... take these men to be your lawfully wedded husbands?
Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas, aceitam estes homens como vossos maridos?
I jumped aboard the Liza ship and travelled on the sea
Saltei para o navio "Liza" E viajei pelo mar
Tell Liza that her Sergei is all right, that you saw him yourself.
Diga à Liza que o Sergei está bem, que me viu.
Tell his Liza that he dreams about her day and night.
Vai-lhe dizer que ele sonha com ela dia e noite.
Marcello!
Liza!
Why, Liza, what a surprise.
Liza, que surpresa.
'" One evening the king will say'Oh, Liza, old thing
Uma noite o rei vai dizer Oh, Liza, cara amiga
'"'l proclaim Liza Doolittle Day
Proclamarei o Dia da Liza Doolittle
'"'Liza, sound the call
Liza, dê o sinal
Gonna see Ms Eliza...
Vou ver Miss Liza...
You should study, Lisa.
Tens que estudar, Liza.
Have faith, Lisa. Don't give up hoping.
Tens que acreditar, Liza, acredita.
- Lisa, stop it.
- Liza, näo.
Lisa, Lisa, Lisaveta, Sweeter than a baked potato.
Liza, Liza, rapariga, Näo me cantas uma cantiga?
It was a great idea with Lisa's scarf.
O lenço de Liza foi uma boa lembrança.
Well, anyway Lisa Brichkina should have arrived by now.
Liza Brítchkina já deve ter chegado aos nossos.
And Lisa Brichkina has been drowned in the marsh.
Liza Brítchkina, afogou-se no pântano.
And Lisa!
Pela Liza!
Liza!
Liza!
- Liza, come back.
- Liza, volte aqui.
Liza, speak if you can hear us!
Liza, fale algo, se você pode nos ouvir!
- Liza!
- Liza!
I'm called Liza and I'm no idiot.
Eu me chamo Liza e não sou idiota.
Liza, come here.
Liza, venha aqui.
Liza, come here!
Liza, venha aqui!
Spartacus's lover is called Liza.
A amante de Spartacus é a Liza.
Got that, Liza?
Entendeu, Liza?
We'll eat, Liza.
Vamos comer, Liza.
You in trouble, Lisa.
Estás em maus lençoís, Liza!
If I ever catch you even thinking about Lisa or anybody else here in this room, your ass is mine.
Só digo isto uma vez! Se te apanho a pensar... na Liza ou em alguém neste quarto, estás tramado!
And when we vote, we're voting for Lisa.
E quando votarmos será na Liza!
Lisa died.
Liza morreu.
After Aunt Lisa's death she stayed in bed for three days.
Depois da morte da tia Liza, esteve três dias de cama...
Don't touch me Liza!
Não me toque, Lisa.
'Liza-Lu held the prayer book open. I lit a candle.
A Liza-Lu segurou o livro das orações e acendeu uma vela.
Liza... hey!
Liza? Hei?
You are Liza, aren't you?
Você é Liza, certo?
Come, Liza, I'll show you the way.
Venha, te ensino o caminho.
Why didn't you listen to me, Liza?
Por quê não me ouve, Liza?
He's returned, Liza.
Ele voltou, Liza!
What's wrong?
Liza, que foi?
And tell him... that Liza, his wife, is working.
E diga-lhe que...
She sends her regards and is waiting for him.
Liza, a sua esposa, está a trabalhar... mas que lhe envia cumprimentos e que está à sua espera.
Liza!
Liza?