English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Logging

Logging Çeviri Portekizce

325 parallel translation
I get hungry when I go logging.
Fico faminto quando derrubo árvores.
You may want to start logging sack time.
O tempo está a melhorar.
Well, the men on the riverboat, they were talking of the logging camps.
Bem, os homens no barco comentaram sobre a exploração de madeira.
He walked all night... and it was daylight when he got to Cullen's logging camp.
Ele caminhou toda a noite... e já havia amanhecido quando chegou ao acampamento de Cullen.
Because she said logging was too dangerous.
Ela dizia que ser lenhador era muito perigoso.
I'm gonna work at Cullen's logging camp.
Vou trabalhar na madeireira do Sr. Cullen.
It used to be a logging road.
Era usado no corte de madeira.
Took us four days just logging... jogging along before we finally caught up with them.
Levamos quatro dias só a rodeá-los... a rodeá-los antes de, finalmente, os apanharmos.
This is Lars, my old logging'boss.
Este é o Lars, meu ex-chefe lenhador.
I want the captain to see that report. When I've finished logging it.
- Quando acabar de o registar.
There's a foreman of a logging camp, he's trying to hire a crew.
Um capataz vai a uma exploração florestal para contratar gente.
We're logging more overtime than the town can afford.
Até fazem horas extraordinárias.
I'm afraid logging country is the best I can do.
Receio que "cortares" pelo país, é o melhor que posso fazer.
By the way, she's already transmitted... technical logging data to KITT.
A propósito, ela está pronta para transmitir dados técnicos ao KITT.
Logging is a regulated industry.
Cortar e transportar madeira é uma indústria regular.
Yeah, well, these old logging runs ain't exactly the Hollywood freeway, are they?
Pois, estas velhas estradas não são como as auto-estrada de Hollywood, pois não?
Michael, it sounds as if you drove to logging country... via the Brooklyn Bridge.
Michael, parece que conduziste até à terra dos lenhadores via Ponte de Brooklyn.
It's too big, it's a logging truck.
É grande de mais. É um camião.
The insurance people are balking on the logging trucks.
Os seguros recusam-se a assegurar os camiões.
We both will come logging from opposite directions.
nos iremos caminhar em direção opostas.
Hello to the mysterious stranger in a logging camp.
Olá, misterioso estranho no campo de madeireiros.
A logging man needs a logging dog.
Bem, um madeireiro precisa de um cão!
- My husband was a logging man.
- O meu marido era madeireiro.
He says it's probably the early or mid 1700s. When Derry was a logging town
Ele diz que provavelmente é de 1700, quando Derry era uma cidade de lenhadores.
What I meant was, this here's a logging camp, isn't it?
O que eu queria dizer era... isto é uma serração, não é?
In comes our logging company to thin out the clutter.
Nossa madeireira limpará a área.
I'd like to give you a logging permit, I would, but, uh... this isn't like burying toxic waste.
Quero lhe dar uma licença. Mas isso não é como enterrar lixo tóxico.
Do I get my logging permit?
Minha madeireira terá a licença?
I found that car on the logging road just like you said.
Encontrei o carro roubado onde você disse.
He's logging on the computer.
Ligou o computador.
Yeah, well, you know they took away our logging contract, Dallis?
Sabes que nos cancelaram o contrato?
Did you create this incident to get out of your logging contract?
Criou este incidente para se livrar do contrato de limpeza da mata?
- Logging onto the ident computer.
- A ligar ao computador de bordo.
Logging in.
A ligar.
They're monkey-wrenchers, the guys who sabotage logging equipment and make life miserable for lumberjacks.
São boicotadores, os tipos que sabotam o equipamento para abate de árvores e infernizam a vida dos lenhadores.
Oh, yeah? Your logging crew is taking trees that nobody has a right to.
A vossa equipa está a cortar árvores que ninguém tem o direito de cortar.
A logging road.
Uma trilha florestal.
There doesn't seem to be any way of getting past the lockout and logging onto the Net.
Não parece haver maneira de aceder à Net.
He'd been logging heavy hours.
Ele estava a fazer muitas horas.
Just logging off.
Está quase.
Scanning and logging.
E está a verificar.
We do not show them deforested hillsides and logging equipment, Phil.
Não mostramos encostas desmatadas e máquinas pesadas, Phil!
Yes, sir, but senator Redway did insist on logging only name and point of origin.
Sim, Sr., mas o Senador Redway insistiu que se registasse... só o nome e o ponto de origem.
It all started innocently enough as a goof on a lonely Friday night. But pretty soon he was logging in hours and hours on his favorite website.
Tudo começara de forma inocente como uma brincadeira, numa noite solitária, mas depressa começou a passar horas a fio na sua página Web preferida.
- [Gulps] - l seen the way you logging me inside.
Vi o olhar lúbrico lá dentro.
- No, no, no, no. [With Deep Voice] I'm logging you too.
O mesmo para si.
I'm logging you too.
Também estou lúbrica.
- That's not a logging accident.
Isso não é um acidente de trabalho.
We have heavy call logging.
Estamos a receber muitas chamadas.
He re-routes his sessions so it seems he's logging in at a new location.
Reencaminha as sessões para parecer que as inicia em locais diferentes.
What am I bid... for the logging rights to Springfield's oldest redwood tree?
O que oferecem pelo direito de abate da mais velha sequóia de Springfield?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]