English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Loitering

Loitering Çeviri Portekizce

195 parallel translation
What are you doing loitering in the hall?
O que está a fazer, vagueando pela entrada?
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about... Well, well.
Nunca a vi nos bastidores, mas com tanta gente por lá...
No loitering around the schoolyard... and no shouting till you get past the side road.
Sem vadiar no pátio... e sem gritar até passar o caminho secundário.
- Tell the lady no loitering's allowed.
- Diz-lhe que não se pode andar aqui.
In Paris, for instance a police regulation of August 25th, 1958, forbids loitering with intent to solicit during certain hours in the Bois de Boulogne and around the Champs-Elysees.
Em Paris, nomeadamente, um decre - to policial de 25 de Agosto de 1958 proíbe o estacionamento ou a deambulação com intenção manifesta de se prostituir a certas horas no Bois de Boulogne, avenidas circundantes e Campos Elísios.
" It's been two months since everything was ready for their work, and they're not doing anything, just loitering about.
"Há dois meses que está tudo preparado... " E eles nem tugem nem mugem, mandriões!
( sneezes ) Look, 13, have you seen any KAOS agents loitering around here in the neighborhood?
13, viu alguém da Kaos aqui no bairro?
Why are you loitering in my hallway?
O que fazes por ai no meu corredor?
Arrest all persons loitering near tracks as per special instructions.
Prendam todos os que estiverem perto dos trilhos.
Prashant was loitering alone near the Temple till morning lt can't be possible lt's a false accusation on Mr.Prashant
Sim! Sim! Ele podia fazer isso, que fazia perto do Templo toda a noite?
He can do it, why was he loitering -
Não estou muito certa que ele venha.
unless you want to be arrested for loitering around horses.
A menos que queira ser preso por incomodar os cavalos.
Why do I pay you $ 40 a week when I should have you arrested for loitering?
Porque te pago $ 40 por semana, quando devias ser preso por vadiagem?
I assume you're loitering around here to learn what efficiency rating I plan to give your cadets?
Suponho que ande por aqui para ver que nota dou aos seus cadetes.
He's out loitering all the time
Ele está a arranjar sempre confusão.
No loitering allowed.
Não podem ficar aqui.
Now, if I catch you loitering around my precinct again...
Se volto a apanhá-lo a rondar a minha zona.
Here and now, I'd say loitering with intent.
De cometer um assassínio, à primeira oportunidade.
The last three weeks, I've been loitering around the beach trying to pass for an amiable minor league junkie.
Tenho andado pela praia nestas 3 semanas, tentando passar por um drogado discreto e sem importância.
What about trespassing and loitering?
- E a invasão de propriedade e vadiagem?
I am neither loitering nor trespassing.
- Não estou a invadir, nem sou vadio.
I want to arrest the gang members for loitering, spitting in the gutter, anything.
Quero prender os tipos do "gang" por vadiagem, cuspirem no chão, o que for.
I guess you didn't see that sign over there that says "No loitering".
Acho que não reparou naquele sinal ali que proíbe a vagabundagem.
Well, loitering is lingering without a purpose.
Bem, vagabundo é quem anda por aí sem um objectivo.
Do you work here, or are you just loitering?
Trabalha aqui ou só está a perder tempo?
Why are you loitering around?
Porque é que andas por aí? Porque vou a caminho de casa.
- Loitering too.
- E a vadiar por aí.
You're loitering too.
A vadiar por aí, também.
No loitering.
Nada de vandalismo.
ALL RIGHT, WE PICKED UP SOME GUYS THAT WERE LOITERING IN THE NEIGHBORHOOD.
Muito bem, pegamos alguns caras que ficam vadiando pela vizinhança.
Loitering is strictly prohibited, and any...
É terminantemente proibido...
No, you're loitering and causing a disturbance.
- Não, mas porque é um agitador e incomoda.
Well, after he was put out, had someone seen him still loitering around?
- Sim. - Bem... Depois de ter sido posto fora, alguém o viu a vadiar por aqui?
Loitering is strictly prohibited, and any...
Por favor, fiquem à vontade para usá-los.
Why don't you see if the Fang Gang is still loitering and keep your back turned while I change?
Porque não vês se o gangue das presas ainda anda a rondar, e ficas de costas enquanto mudo de roupa?
Owen, a bunch of us are loitering at the Bronze tonight. You there?
Owen, o pessoal vai encontrar-se no Bronze esta noite.
Students loitering on campus after school, horrible murders with hearts being removed. And also smoking.
Alunos na escola depois das aulas, crimes onde se tira o coração e fumar.
They're loitering on the Promenade in our old spot.
Estão a vadiar na Promenade, no nosso velho sítio.
Station regulation 82 / 7-B clearly states that loitering on the Promenade is prohibited.
O regulamento da estação 82 / 7-B diz claramente que é proibido vadiar na Promenade.
I can charge them with loitering and have them removed.
Posso acusá-los de vadiagem e expulsá-los da estação.
You know, in some galaxies, this is called "loitering".
Em algumas galáxias, isto chama-se'empatar'.
He's usually found loitering around A.J.'s Arsenal.
Costuma demorar-se na zona do Arsenal do A.J.
Loitering and stealing pennies from the fountain are serious crimes that carry- -
Ociosidade e roubo de moedas da fonte são crimes sérios...
The security guard recalls the suspect... was seen loitering near the building yesterday. As the victim left the building early this morning... the suspect took a knife from his satchel and stabbed him.
O segurança diz que o suspeito fora visto ontem de manhã cedo a rondar o edifício e quando a vítima saiu, hoje de manhã, o suspeito puxou de uma faca e esfaqueou-a toda.
Right. Start when you get it. No time for loitering.
Não podemos perder tempo.
Enough of this loitering!
Chega desta putaria!
You don't want to come off sounding like some surreal cupboard loitering lunatic.
Não queres parecer um molengão tresloucado.
Now stop loitering.
Já chega de ronha.
Think the kid went from loitering and shoplifting to strangling Grams and nailing Grandpa's feet to the floor?
Achas que o miúdo passou de vadiagem e roubo de artigos a estrangular a avó e a pregar os pés do avô ao chão?
What, and have him loitering here always?
Como?
You still keep loitering with your good-for-nothing friends.
Andas por aí na vadiagem com os teus amigos, que são como tu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]