Lorca Çeviri Portekizce
79 parallel translation
- Garcia Lorca.
- Garcia Lorca.
Same old Lorca. Come.
- O mesmo Lorca de sempre.
Lorca has many men out there.
Lorca tem muitos homens ali.
Not Lorca.
- O Lorca não desistirá.
Lorca thought they were weak.
Lorca achava que eram fracos.
Lorca found out about it.
Lorca descobriu tudo.
Knowing Lorca, he shamed them into it.
Conhecendo o Lorca, vieram obrigados.
There'll always be someone like Lorca, someone to push men around like cattle.
Haverá sempre alguém como o Lorca, que trate os homens como se fossem gado.
They've killed Frederico Garcia Lorca.
Eles mataram Frederico Garcia Lorca.
"And you, Garcia Lorca... "... what were you doing down by your watermelons? "
E você, Garcia Lorca... o que fazia perto dos melões? "
We will, won't we, Lorca?
Eu tomo conta de ti, Lorca.
I'm sorry to miss the opening... but I'm sure the homage to Lorca will be a great success.I'll write to you.
Lamento não assistir à estréia mas com certeza terão muito sucesso... com a homenagem a Lorca.
"On this bridge," Lorca warns " life is not a dream.
"Nesta ponte", avisa Lorca... " a vida não é um sonho.
Lorca, in that same poem, said that the iguana will bite those who do not dream.
Lorca, nesse mesmo poema, disse que a iguana morderá aqueles que não sonham.
"El Retablillo de San Cristóbal" by García Lorca,
"El Retablillo de São Cristóvão", de Garcia Lorca ;
Mark Twain, García Lorca...
Mark Twain, Garcia Lorca...
- Lorca eh?
- Lorca, eh?
- Federico García Lorca
- Federico García Lorca
Governor Lorca, can you confirm this news?
Governador Lorca, pode confirmar estas notícias?
Then you'll go to the meeting Ramiro Lorca proposes and...
Então irá à reunião que Ramiro Lorca propôs e...
Lorca and hemingway have written about them.
Goya e Picasso pintaram touradas.
Bizet's "carmen" involves a bullfighter. Almodovar's movies have dealt with them.
Lorca e Hemingway escreveram sobre elas.
What does Federico García Lorca feel about all this bloody butterflies?
O que é que Frederico García Lorca sente sobre todas esta porcaria de borboletas?
García Lorca.
- García Lorca.
Salvador, may I introduce you to resident poet, playwriter and another self-titled genius, Federico García Lorca.
Salvador, deixa-me apresentar-te ao poeta residente, dramaturgo e outro auto-intitulado génio, Frederico García Lorca.
Federico García Lorca.
- Frederico García Lorca.
Senor García Lorca, you are from the south, I believe?
- Senhor García Lorca, o senhor é do sul, creio?
Senor García Lorca!
Señor Garcia Lorca. Olá!
Reporting the abduction of the poet, Federico García Lorca, from his home town in Granada, three days ago.
reportam o rapto do poeta, Federico García Lorca, da sua casa em, Granada, há três dias atrás.
The governor of Granada says he does not know the whereabouts of García Lorca.
O governador de Granada diz que Não sabe nada do paradeiro de García Lorca.
The well of mystery overshadowing the disappearance of Federico García Lorca has been removed.
- O onda de mistério a ensombrar o desaparecimento de Federico García Lorca desapareceu.
Federico García Lorca, has been confirmed.
A execução do poeta, Federico García Lorca
He's got Lorca, Bully, Donut,
Ele tem o Lorca, Bully, Donut,
Verlaine, delirium tremens Lorca was shot Nerval hanged himself from a lamppost.
Verlaine, delirium tremens... Lorca foi assassinado... Nerval enforcou-se num poste.
People die, Lorca.
As pessoas morrem, Lorca.
I got some bad news, Lorca.
Trago más notícias, Lorca.
Which Lorca here has not only failed to find, but he's... He has managed to expose us to Dylan.
Que aqui o Lorca não só não encontrou, como conseguiu expor-nos.
Lorca, I want to believe you.
Lorca, quero acreditar em ti.
Those are the first words you hear in Garcia Lorca's masterpiece.
Essas são as primeiras palavras que vocês ouvem na obra-prima de Garcia Lorca.
I think Lorca was a great poet.
Eu acho que o Lorca foi um grande poeta.
He wanted to visit the grave of Federico García Lorca, the great surrealist poet, dramatist, who was murdered in the Spanish Civil War.
Ele queria visitar o túmulo de Federico García Lorca, o grande poeta surrealista e dramaturgo, que foi assassinado durante a Guerra Civil Espanhola.
Hector Lorca.
o Hector Lorca.
Nothing would make me happier than seeing Hector Lorca being sent away for life.
Nada me faria mais feliz do que ver o Hector Lorca, ser condenado a prisão perpétua.
Why do I get the feeling that you're less interested in watching Lorca than in watching me?
Porque é que eu tenho a sensação de que estás menos interessado em observar o Lorca do que em me observar?
"that suspicion began to fall on Hector Lorca, leading to his arrest and indictment."
"que as suspeitas que começaram a cair sob Hector Lorca, levando à sua detenção e acusação."
Lorca's people have reached out to me.
O pessoal do Lorca contactou-me.
For whatever reason, Lorca is under the impression he's about to be a free man.
Por alguma razão, o Lorca ficou com a impressão que estará prestes a ser um homem livre.
Lorca's not going anywhere.
O Lorca não vai a lugar nenhum.
Lorca sent for help.
Lorca mandou buscar reforços.
Gide?
Lorca?
Senor García Lorca, how was your meeting with Dalí?
- Senhor García Lorca, como correu o seu encontro com Dalí?