Lounds Çeviri Portekizce
92 parallel translation
You remember me?
Freddie Lounds.
Freddie Lounds, covered the Lecktor case for the Tattler, did the paperback.
A cobrir o caso Lektor para o Tattler.
Lounds, why don't you give it a rest?
- Ei, Lounds, pára com isso.
Who the hell was it? Lounds?
- Quem raio foi, o Lounds?
I'll use Lounds. What for?
- Vou usar o Lounds.
He reads Lounds in the Tattler.
Ele lê o Lounds no "Tattler".
Mr. Lounds, you're a reporter.
Sr Lounds, é jornalista.
Freddie Lounds, your photograph.
Freddie Lounds. A sua fotografia.
No, Lounds, you and the others, you owe me awe.
Não, Lounds. O senhor e os outros, devem-me assombro!
Listen, we identified the tire tracks left when Lounds was delivered back to the Tattler.
- Identificámos as marcas de pneu quando o Lounds foi "entregue" ao "Tattler".
I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lounds.
Parabéns pelo serviço que fez ao Sr Lounds.
Freddy Lounds.
Freddy Lounds.
Get away, Lounds.
Desaparece, Lounds.
Fuck you, Lounds.
Vá-se foder, Lounds.
Atoning, Mr. Lounds.
Está a pagar, Sr. Lounds.
Do you know who I am, Mr. Lounds?
Sabe quem eu sou?
Do you understand what I'm doing, Mr. Lounds?
Percebe o que eu estou a fazer?
But you must, Mr. Lounds.
Mas tem de o fazer.
Why did you write lies, Mr. Lounds?
Porque escreveu mentiras?
But fear is not what you owe me, Mr. Lounds.
Mas não é medo que me deve.
That's all, Mr. Lounds.
É tudo.
He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair.
Ele tinha de ter uma carrinha ou um monovolume... para levar o Lounds naquela grande cadeira de rodas.
By Tuesday morning he's in Chicago, snatching Lounds.
Na terça de manhã, ele está em Chicago a raptar o Lounds.
I mean, Lounds, that was a bonus.
O Lounds foi um bónus.
That was most artistic, the way you disposed of Mr. Lounds.
Foi muito artística, a forma como se livrou do Sr. Lounds.
Some genius in Duluth PD took a photograph of Elise Nichols'body with his cell phone, shared it with his friends, and then Freddy Lounds
Um inteligente no DP de Duluth tirou uma fotografia à Elise Nichols com o telemóvel, e partilhou-a com amigos, e depois o Freddy Lounds
Ms Lounds, come on in.
Menina Lounds, entre.
- He has Freddie Lounds.
Ele tem a Freddie Lounds.
I did enjoy the article you wrote about the poor nurse I killed, but it didn't really seem like genuine Freddie Lounds.
Gostei do artigo que escreveu sobre aquela enfermeira... que eu matei. Mas não pareceu um artigo genuíno da Freddie Lounds.
Ms Lounds, I might be slightly fuzzy in this area, but there's no need to patronize me.
Mna. Lounds, posso não ser muito perspicaz, mas não precisa de ser condescendente comigo.
Every detail of Dr Carruthers'murder, as described meticulously in Freddie Lounds'article, has been faithfully reproduced except... for one.
Todos os detalhes do homicídio do Dr. Carruthers... descritos ao pormenor no artigo da Freddie Lounds, foram... fielmente reproduzidos excepto... este.
This is of course Freddie Lounds, who you know.
Esta é a Freddie Lounds, já a conheces.
Freddie Lounds.
- Freddie Lounds...
You've been terribly rude, Miss Lounds.
Foi muito grosseira, Menina Lounds.
You are naughty, Miss Lounds.
É atrevida, Menina Lounds.
Miss Lounds?
Menina Lounds?
I never formally introduced myself. I'm Freddie Lounds.
Nunca me introduzi formalmente, chamo-me Freddie Lounds.
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living.
Srª Lounds. Não é muito inteligente... irritar um tipo... que pensa em matar pessoas... como forma de vida.
Miss Lounds, you're on the wrong side of the police line.
Srª Lounds. Está no lado errado do cordão policial.
Thanks to Freddie Lounds, there's an unconfirmed story out there that the Chesapeake Ripper's already in custody.
Graças à Freddie Lounds, corre o boato de que já apanharam o Estripador de Chesapeake.
- Fact-checking for Freddie Lounds?
- Vou verificar para a Lounds...
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds?
Pensa trabalhar com a Freddie Lounds?
Miss Lounds.
Menina Lounds.
Miss Lounds, you have all the qualities of a good reporter.
Menina Lounds. Tem todas as qualidades de um bom repórter.
Dr Gideon, I'm Freddie Lounds.
Dr. Gideon. Sou a Freddie Lounds.
I read the Freddy Lounds article.
Eu li o artigo de Freddy Lounds.
Freddie Lounds is dangerous.
A Freddie Lounds é perigosa.
Freddie Lounds.
Freddie Lounds.
Are you Freddie Lounds?
- É a Freddie Lounds?
Miss Lounds, are you all right?
Menina Lounds, está bem?
Miss Lounds, now is not the time.
- Srª Lounds... esta não é a altura indicada.