English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lovelies

Lovelies Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Hello, my lovelies.
Olá, queridos.
There I am with a cargo of lovelies, a strange ship comes up alongside, naturally I evaded you.
Ali estava eu, com uma carga de beldades, e aparece uma nave estranha. Como é óbvio, fugi!
- Who's John Dolittle? Eat hearty, me lovelies.
Vive aqui mesmo em Puddleby.
Go on then, my lovelies Good sailing and good loving
Voem, minhas queridas, boa viagem e muitos amores.
Harry Mudd with his crew of lovelies aboard your vessel.
O Harry Mudd com uma tripulação de beldades, na sua nave.
These lovelies?
Estes encantos?
All right, you lovelies.
Pronto, meus amores.
Crazy Horse West is proud to present... Mr. Sophistication and his De-Lovelies!
O Crazy Horse West tem o prazer de vos apresentar o Sr. Sofisticação e as suas Preciosidades!
Crazy Horse West is proud to present... Mr. Sophistication... and his De-Lovelies! Let's give'em a big hand.
O Crazy Horse West tem o prazer de vos apresentar o Sr. Sofisticação e as suas Preciosidades!
Mr. Sophistication and his De-Lovelies will be along in a moment.
O Sr. Sofisticação e as suas Preciosidades vão voltar Já a seguir.
Mr. Sophistication... and his De-Lovelies... are not gonna take you to Asia. They're not gonna take you to Europe. They're not gonna take you to South America.
O Sr. Sofisticação e as suas Preciosidades não vão levá-los até à Ásia, nem até à Europa, nem até à América do Sul.
Mr. Sophistication and his De-Lovelies will be walking down those stairs right now.
O Sr. Sofisticação e as suas Preciosidades devem estar a descer as escadas.
Ladies and gentlemen... Crazy Horse West is proud to present... Mr. Sophistication... and his De-Lovelies.
Senhoras e senhores, o Crazy Horse West tem o prazer de apresentar o Sr. Sofisticação e a suas Preciosidades!
Well, then. Where did you recruit all these lovelies?
E onde recrutou todas estas beldades?
Wouldn't work if you two lovelies weren't here.
Não seria a mesma coisas se as vossas duas belezas não estivessem aqui.
Uh, what happened when your two lovelies arrived?
Houve uma luta de gatas?
I think it's bloody lovelies!
Acho-a bem bonita!
The lovelies were buzzing around me like...
Os apaixonados andaram a zumbir à minha volta como...
Mr. Sophistication... and his De-Lovelies... are not gonna take you to Asia.
O Sr. Sofisticação e estas beldades não o vão levar para a Ásia.
It is so nice to talk to you, my lovelies.
É tão agradável falar cm vocês, meus amores.
Hello, my lovelies.
Olá, queridas.
It just so happens that I've met many fine young lovelies on blind dates.
Acontece que eu já conheci muitos jovens bons em encontros desses.
- Just one of my lovelies.
- Um dos meus encantos.
Gotta get these lovelies on ice.
Tenho que por estas belezas em gelo.
Tall, muscular lovelies in nothing but short-shorts and matching tank tops.
Amores altos e musculados sem nada para além de calções e t-shirt sem mangas.
You two lovelies... me...
Os dois queridos... Eu...
Look here, lovelies, I only been here a few days, but will you explain what the hell is this?
Escutem, queridas, estou cá há poucos dias, mas explicam-me que diabo é isto?
It's time to say good-bye... to all our little lovelies. Now, guess what? Ha ha ha!
É hora de dizer adeus... a todos os nossos amores!
Baby, I wasn't looking at her lovelies, OK?
Amor, eu não lhe estava a olhar para as mamocas, OK?
Nighty-night, me lovelies.
Durmam bem, meus amores.
These little lovelies would stop writing...
Estes amores deixariam de me escrever...
Come on out, my lovelies.
Saiam, preciosos.
- Lovelies.
- Lindas.
Morgan. Como esta, my lovelies?
Onde está o meu amor?
those little lovelies have no idea.
É claro que esses amores não sabem, mas...
- Hello, my lovelies!
Viva, minhas lindas!
MR. WOODS : Have you lovelies finished packing?
Já acabaram de fazer as malas minhas queridas?
Here, sorry about the wait, my lovelies.
Aqui, desculpem pela espera, meus amores.
Let's go to Caracara, get ourselves a couple of lovelies each.
Vamos para Caracara e arranjamos duas jeitosas para nós.
Hello, my lovelies.
Olá, meus queridos.
I'm distracted by these lovelies.
Estou distraído por estas mulheres encantadoras.
Lots of loose leftover lovelies for the H-bomb.
Montes de cadelas de sobra para uma grande foda
Hey, lights out, my lovelies.
Ei, hora de apagar as luzes, minhas queridas.
Hello, my lovelies.
Olá, minhas lindas.
It's those little lovelies from the coach!
São as boazonas do autocarro! - Aquela não é "ona".
Hello me lovelies.
Ah meu querido.
Morning, my lovelies.
B'dia, meus amores.
Lovelies.
Queridinhas.
Are you two lovelies up to?
O que é que estão a magicar?
A quick thrash in the tub for you, my lovelies, then into the drier.
Uma passagem rápida pela banheira, minhas queridas, e depois a secagem.
Morning, my lovelies!
Bom dia, meus adorados!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]