Lovey Çeviri Portekizce
196 parallel translation
Hello, ducky. Well, lovey-dovey, how goes it, eh?
Amorzinho, como vai isso?
Oh, so you've woken up, lovey-dovey.
Venha, pai, vamos... Então já acordaste?
- Did you hurt yourself, lovey?
Magoaste-te, querida?
Good morning, Lovey.
Bom dia, Lovey.
- I say, "Good morning, Lovey."
- Disse : "Bom dia, Lovey."
I didn't care for "sister" last night, and I don't like "Lovey" this morning.
Ontem não gostei do "companheira" e hoje não gosto do "Lovey".
As soon as our clothes are cleaned, they'll give them back to us, Lovey.
Quando as nossas roupas estiverem limpas, eles devolvem-nas.
- You're a scream, Lovey.
- Você é de gritos, Lovey.
- Please don't call me "Lovey."
- Por favor, não me chame "Lovey".
- Don't mind Lovey.
- Não liguem ao Lovey.
How about you, Lovey?
E você? Venha daí.
Where is Lovey?
Onde está o Lovey?
Come on, Lovey.
Venha.
- Come on, Lovey.
- Venha.
Who was it, Lovey?
Quem foi?
You called me "Lovey"?
Chamou-me "Lovey"?
I said to myself last night, "Lovey, Mr. Lovett..."
Disse a mim próprio : "Lovey, Sr. Lovett..."
- Good-bye, lovey.
- Adeus, querida.
Oh. I think that kind of lovey-dovey stuff is silly.
- Acho esse papo uma bobagem.
She's got somebody she talks to pretty lovey-dovey on the phone.
Ela se derrete toda com alguêm ao telefone.
No two people have ever been so in love As my lovey dove and I
Não há duas pessoas foram bem amor como o meu e eu mergulhei
As my lovey dove and I This is the cream, the very extreme
Como a minha pomba amorosa, e eu é o creme, o extremo
No two people have ever been so in love as my lovey dove and I
Não há duas pessoas amou me ama como uma pomba e I
Ah, here's her lovey-dove now.
Ah, agora chegou o amante.
All lovey-dovey and whisperin'and borrowing'each other's lipstick.
Aos segredinhos, todos juntinhos e a usarem o batom uma da outra.
Hello, lovey.
Olá, querido.
It's all fixed, lovey.
Está tudo arranjado.
Now you won't be back too late, will you, lovey? Huh?
Não vais voltar tarde, pis não, querido?
I'll manage, lovey.
- Vou arranjar maneira.
It's the bomb, lovey.
É a bomba, amor.
Right over here, lovey duck.
Aqui, patinha querida.
# # My lovey, lovey dovey little teddy bear
# # Meu amorzinho, pequeno urso adorado de pelúcia
He says. " All right. Lovey's. uh. cutting up there now. You won't have to work for a couple of hours.
ele disse que estava sendo editado e eu não precisaria trabalhar por algumas horas, então poderia ir lá e pedir para que me mostrassem.
Lovey dovey, lovely one
Linda, minha linda
She would like us to always be lovey dovey. Help me pack.
A tua filha queria-nos ver sempre em grandes ternuras.
Hey, lovey-dovey! Hubba-hubba!
Pombinhos!
You have two daughters, Mary Ann and Elizabeth... a dog named Bon-Bon, and a parakeet named Lovey.
Tu tens duas filhas, Mary Ann e Elizabeth... um cão chamado Bon-Bon, e um periquito chamado Lovey.
All lovey-dovey.
Namoradinho.
No George, I can't leave it at all, can I lovey?
Não, George, não dá mesmo para esquecer.
How would you like to be my lovey-dovey?
Como gostarias de ser o meu amorzinho?
Easy for you to say, lovey.
É fácil para ti dizer isso.
All right then, lovey.
Tudo bem, então.
Now, kids, we're gonna get real lovey-dovey.
Agora, miúdos, nós vamos ficar realmente pombinhas-adoráveis.
Come here, lovey! Who's this guy?
Quem é este?
I think that kind of lovey-dovey stuff is silly.
- Acho esse papo uma bobagem.
She's got somebody she talks to lovey-dovey on the phone.
Ela se derrete toda com alguêm ao telefone.
"I'm yours." "Lovey-dovey."
"Sou teu." "Fofura."
- No, not now, lovey-bumpers.
- Não, agora não, pára-choques fofinho.
There's a lovey dove!
Menina!
Now, lovey, never you mind, anyway.
Querido, não te preocupes.
Lovey...
- Querida!