English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lucrecia

Lucrecia Çeviri Portekizce

155 parallel translation
Lucrezia Borgia your cook and Benedict Arnold your upstairs maid?
Lucrecia Borgia, sua cozinheira e Benedict Arnold, sua donzela?
Enrich, the landlord of this land, offers to the winner of this... tournament the title of Captain of... the Weapons and offers his daughter Lucrecia to marry with him, too.
Eurico, o dono dessas terras, oferece ao vencedor do torneio o título de Capitão de Armas. E oferece também a mão de sua filha Lucrécia.
Well... if it isn't the health-food Lucrezia Borgia.
Vejam bem se não é a Lucrecia Borgia da comida saudável.
Lucrecia won't eat beef wafers so we'll go back to veal.
A Lucrécia não gosta de carne de vaca, só de vitela.
Here is Lucrecia with her products.
Aqui está a Lucrecia com os produtos dela.
It starts badly.
Olá, Lucrecia. Isto começa mal.
It was a pleasure to see you, Lucretia.
Foi um prazer voltar a ver-te, Lucrecia.
Thank you very much, Lucrecia, for all you're doing.
Obrigado, Lucrecia, por tudo o que estás a fazer.
So you find the idea of being at my side so unbearable? Not that, Lucrecia.
Achas tão incómoda a ideia de estares ao meu lado?
What happens is that you still haven't told me why you summoned me,... and I have important matters to resolve.
Não é isso, Lucrecia. Tu ainda não disseste porque querias ver-me e tenho assuntos importantes para resolver.
What are you surprised at, Lucrecia?
E estás surpreendida, Lucrecia? Tu fazes-o constantemente.
- I think it's going to be a little difficult for him to fit in.
Não te vou enganar, Lucrecia, achei dificil ele adaptar-se.
If anyone can straighten him out, it's you. ~ Lucrecia...
Se alguém o consegue mudar, esse alguém és tu.
~ Do you like how the preparations for my party are going?
Lucrecia... Gostas dos preparativos para a minha festa?
Let me be frank with you, Lucrecia. I'm not interested in palace life,... I came to visit you only as a teacher.
Serei franco contigo, Lucrecia, não me interessa a vida do palácio, venho unicamente visitar-te como professor.
I'm not going to the party to see Lucrecia.
Não vou à festa por causa da Lucrecia.
~ Marquise, about...
- Marquesa, sendo... - Lucrecia.
Lucrecia.
Lucrecia.
Lucrecia, I have already dealt with that problem.
Lucrecia, já me ocupei deste assunto.
- Lucrecia!
- Lucrecia!
La Gringa and Lucrecia adopted four children from a nearby village and taught them biology...
La Gringa e Lucrecia adoptaram quatro crianças, de uma aldeia vizinha, e ensinaram-lhes biologia.
And after that we'll play "The Abduction and the Cruel Rape of Lucretia" and I'll be Lucretia.
E depois disso... vamos brincar ao "O Sequestro e a Cruel Violação da Lucrécia" e eu serei a Lucrécia.
Lucretia, you forgot the checkie.
Lucrécia, esqueceste-te do chequezinho.
"If you're Lucretia, you've found your Tarquin!"
"Vês, Lucrécia, aqui vem o teu confiado Tarquínio."
I, for one, detest anyone who doesn't love trees! That plane tree, for example... may have been planted by Lucrezia Borgia!
Detesto quem não ama as árvores. pode ter sido plantada pela Lucrécia Bórgia!
Lucrezia Borgia, accompanied by her husband, Giovanni Sforza, visits her father, Pope Alexander VI, and brother, Cesare Borgia.
Lucrécia Bórgia, acompanhada pelo seu marido, Giovanni Sforza, visita o seu pai, o Papa Alexandre VI, e o seu irmão, o Cardeal Cesare Borgia.
Lucrezia Borgia would also gladly have relations with such a beast.
Lucrécia Borgia, a que personifica a honra a beldade, a fama honesta!
Sancta Lucrezia!
Santa Lucrécia!
- He dedicated The Rape of Lucrece to the right honorable earl of Southampton.
- Ele dedicou O Estupro de Lucrécia... ao honorável Conde de Southampton.
There is the poisonous sea toad, Bufo marinus the same animal Lucrezia Borgia used made even more toxic by frightening it with a stinging sea worm.
Tem sapo marinho venenoso, Bufo marinus, o mesmo usado pela Lucrécia Borgia, mas ainda mais tóxico devido ao bicho marinho que pica.
Long enough to know I wouldn't drink a toddy made by Lucrezia Borgia.
O suficiente para não beber algo preparado por Lucrécia Borgia.
This is the aura ofa Borgia, not a little girl.
É a aura da Lucrécia Borgia,... não duma menina
Lucrecia, why are you doing all this?
Porque fazes tudo isto?
Lucrecia.
Lucrecia...
Is it Lucrecia you're talking about?
Dizes isso por causa da Lucrecia?
Lucrecia, what happened?
Lucrecia, o que aconteceu?
Lucrecia...
Lucrecia...
- And Lucrezia?
- E a Lucrécia?
- And Lucrezia must marry.
- E a Lucrécia tem de casar.
From Giulia to Lucrezia.
Da Giulia para a Lucrécia.
- And where did you meet her, Lucrezia?
Onde te cruzaste com ela, Lucrécia?
Juan, Lucrezia, Goffredo, the four of us, we're Cardinal Borgia's runts.
Juan, Lucrécia, Goffredo, todos filhos do Cardeal Borgia.
And what of Lucrezia?
E a Lucrécia?
What of Lucrezia?
E a Lucrécia?
You have seen him dancing with Lucrezia.
- Viste-o dançar com a Lucrécia.
I wanted, my dear Lucrezia, to give you a taste of my homeland. Before the Lord Sforza plucks you forever from my view.
Queria dar-lhe um gostinho da minha terra, querida Lucrécia, antes que o Senhor Sforza a arrebate para sempre.
And to your future happiness, my dear Lucrezia.
E à sua felicidade, minha querida Lucrécia.
I beseech Thee, watch over my daughter, Lucrezia. And grant me guidance and wisdom.
rogo-Vos que olheis pela minha filha Lucrécia e que me concedeis orientação e sabedoria.
So tell me, Lucrezia, marriage is -
- Como é o teu casamento, Lucrécia?
Or should we leave that responsibility to your sister, Lucrezia?
Ou passamos essa responsabilidade à sua irmã, Lucrécia?
Residence of Lucrezia Borgia?
Estou no sítio certo, na residência de Lucrécia Bórgia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]