Ludwig Çeviri Portekizce
413 parallel translation
Ludwig.
Ludwig.
Ludwig!
Ludwig.
- Ludwig.
- Ludwig.
Ludwig!
Ludwig!
- You take number two, Ludwig.
- Larga o número dois, Ludwig.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
Of Man and the Unconscious, by Dr. Ludwig Brubaker.
O Homem e o Inconsciente, Dr. Ludwig Brubaker.
- Carl Ludwig will be there?
- Carlos-Ludovico estará lá?
It seems that Carl Ludwig still stays in your head.
Parece que Carlos-Ludovico continua na sua cabeça.
- Carl Ludwig!
- Carlos-Ludovico!
- Salutations, Carl-Ludwig!
- Saudações, Carlos-Ludovico!
- Hello, Carl-Ludwig!
- Olá, Carlos-Ludovico!
- Carl-Ludwig!
- Carlos-Ludovico!
- To Carl-Ludwig.
- Ao Carlos-Ludovico.
Pardon, I'm searching for Carl-Ludwig.
Perdão, procuro Carlos-Ludovico.
Charles Green, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Charles Greene, Ludvig Reichenheim, Victor Carroon.
Ludwig, our oldest, has set his mind on marrying the actress Henriette Mendel.
Ludwig, o nosso filho mais velho, meteu na cabeça casar com a actriz Henriette Mendel.
Ludwig, don't make any jokes.
Ludwig, não digas piadas.
You did not tell me that Ludwig is married and has a child.
Sim, não me disseste que Ludwig é casado e tem uma filha.
Now tell me, did you speak with Ludwig?
Agora diz-me, falaste com o Ludwig?
It's regarding the young lady that my Ludwig secretly married.
É sobre a jovem com quem o meu Ludwig casou em segredo.
King Ludwig has given me his yacht so that I could visit you.
O Rei Ludwig emprestou-me o iate para poder visitar-te.
Mrs. Helm, is this a certificate of marriage between yourself and Otto Ludwig Helm, the ceremony having taken place in Breslau on 18 April 1942?
Sra. Helm, esta é uma certidão de casamento entre si e Otto Ludwig Helm, cerimónia esta, ocorrida em Breslau em 18 de Abril de 1942?
I've a charming cousin, Ludwig von Malhausen.
Tenho um primo encantador, Ludwig von Malhausen.
I'm Sergeant Otto Ludwig.
Sou o sargento Otto Ludwig.
Ludwig mentioned me to those new prisoners from the 13th Infantry but found out that none of them knew me.
Ludwig mencionou-me aos novos prisioneiros da 13ª Infantaria Mas descobriu que nenhum deles me conhecia.
I know, but it takes just a whiff of something for Ludwig to start wondering.
Eu sei, mas é preciso apenas um cheiro de algo para Ludwig começar a se perguntar.
Ludwig I can't.
Ludwig não posso.
I have no intention of executing Ludwig or his group.
Não tenho a intenção de executar Ludwig ou seu grupo.
- Ludwig!
- Ludwig!
I'd better report to Ludwig.
É melhor eu me informar para Ludwig.
Anatole Ludwig Smith or Ludwig von Smith, I hope.
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, espero.
Benno Bronstein and Ludwig Zimmer... guilty according to Section 58 of the emergency regulations of 1946.
Benno Bronstein e Ludwig Zimmer... culpados, de acordo com a Secção 58 dos regulamentos de excepção de 1946.
Ludwig would like to see you, Father.
Desejam vê-lo, padre.
Ludwig should interest you.
É interessante.
Flies, Ludwig?
Um pequeno aperitivo, padre.
- Goodbye, Ludwig.
- Adeus, Ludwig.
Take Ludwig out.
Leve-a, Ludwig.
Go with Father Peter, Ludwig.
Está tudo bem.
Come along now, Ludwig. Come along.
Vem comigo, Ludwig.
Max, who cares about Ludwig?
Tome, Hymie.
- Ludwig!
- Ludwig.
Ludwig, have you seen the jam spoon?
Ludwig, viste a colher da compota?
It was a bit from the glorious Ninth, by Ludwig van.
Era um pedaço da gloriosa Nona do Ludwig Van.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
O judeu Charlie Chaplin foi recebido por uma multidão entusiasmada, quando visitou Berlim.
"I'm very glad to be back in Germany, and especially my home town, Berlin".
"Estou feliz por ter voltado à Alemanha, e especialmente minha cidade natal, Berlim". O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Emil Ludwig Cohn was honored as a German writer.
"Hoje um autor não pode fazer nada melhor... que levar ao exterior o nome alemão, com honra."
Take her to Ludwig's cell.
Levem-na.
( Latin rites )
- LudWig, o que fazes fora do teu quarto? - Ele está a ser usado para algo importante.
"Ludwig" is the KAOS code name for Siegfried.
- Como é o gosto?