Luxembourg Çeviri Portekizce
121 parallel translation
I'll take you to the Luxembourg, to the fair of Fontainebleau.
lervar-te-ei ao Luxembourg e à feira de Fontainebleau.
I also remember a one-year-old Who was in his childhood, in the Garden of Luxembourg.
Também me lembro de criança de um ano de idade que estava em sua infância, no Jardim do Luxemburgo.
I don't know. Shall we go to the Luxembourg Garden?
E se fôssemos passear pelos Jardins de Luxemburgo?
Jardin Luxembourg there.
O Jardim Luxembourg lá.
Rosa Luxembourg saw the difficulty in answering.
"A dificuldade da resposta foi bem vista por Rosa Luxembourg."
In the Luxembourg Gardens.
No Luxemburgo.
Changing directions 90 degrees, moving up to Luxembourg.
Mudaremos de direcção 90 graus, para o Luxemburgo.
For example, in Luxembourg or Germany.
Por exemplo Para Luxemburgo. Ou para a Alemanha.
Luxembourg is in it for the perks.
O Luxemburgo está nela pelos benefícios.
Unless you're talking about the Senate's Palace in the Luxembourg gardens, I am afraid you must be referring to one of your giant isolated castles in the country, where your kings died of boredom.
A menos que se refira ao Palácio do Senado no jardim do Luxemburgo, deve referir-se aos vossos castelos enormes isolados no campo, onde os vossos reis morriam de tédio.
Princess Leia of Hungary, Grand Duchess Ursula of Brandenburg, and Queen Beowulfa of Iceland and... Countess Caroline of Luxembourg,
Da Princesa Leia da Hungria, da Grã Duquesa Úrsula de Brandenberga, da Rainha Beowulfa da Islândia, e... da Condessa Carolina de Luxemburgo,
I don't think you know the Countess Caroline of Luxembourg.
Não conhece a Condessa Carolina do Luxemburgo?
Here comes the Fuhrer's latest symbol of German progress, the airship "Luxembourg," beginning its American tour...
Aí vem o último símbolo do progresso Alemão, a aeronave "Luxemburgo", começando a sua volta Americana...
After the short visit, it was into the clouds to continue a journey... that will carry the "Luxembourg" to Chicago, St. Louis, across the Rockies...
Após a pequena visita, desapareceu nas nuvens para continuar a jornada... que levará a "Luxemburgo" até Chicago, St. Louis, através das Rochosas...
It could be Belgium, Luxembourg, France or even Germany.
Pode ser Bélgica, Luxemburgo, França ou até Alemanha.
They met when my mother was an opera singer in Luxembourg.
Conheceram-se quando a minha mãe era cantora de ópera no Luxemburgo.
Little pimple... meet me behind the Luxembourg at 1 : 00... and bring a long wooden box.
Pequena borbulha... encontra-te comigo atrás do jardim do Luxemburgo à uma hora... e trás uma grande caixa de madeira.
But he was just skimming most of the profits, 650 million dollars, and putting it in numbered accounts in Luxembourg, Panama and the Cayman lslands.
Só que ele raspou 650 milhões de dólares em lucros e os depositou em bancos de Luxemburgo, Panamá e das llhas Caimã.
An investigation by the Department of Justice has identified several bank accounts, from Luxembourg to the Cayman lslands, used for laundering drug money on an unprecedented scale.
Uma investigação realizada pelo Judiciário. identificou várias contas bancárias, de Luxemburgo às Ilhas Caimão, usadas para a lavagem de dinheiro em escala jamais vista.
Luxembourg, perhaps, or maybe Ecuador.
Portugal, talvez, ou talvez Equador.
No, Luxembourg.
Não... Luxemburgo.
- Where to, pal? - Luxembourg Towers, on 7th.
Luxembourg Towers, 7ª Avenida.
I'll need you to open me a Luxembourg account.
Preciso que me abra uma conta no Luxemburgo.
Made in Luxembourg.
Feito em Luxemburgo.
Okay, maybe if you spent some time in Luxembourg you wouldn't ask such stupid questions.
Ok, talvez se passasses um tempo em Luxemburgo não fazias tantas perguntas estúpidas.
I'm doing a photo shoot At jar din de luxembourg on thursday.
Tenho uma sessão fotográfica nos Jardins de Luxemburgo, na quinta-feira.
No? Jardin de luxembourg.
Não, os Jardins de Luxemburgo.
I'm flying in from Luxembourg tomorrow.
Chego do Luxemburgo amanhã.
I'm the president of Luxembourg.
Sou o Presidente do Luxemburgo.
I was attacked by a band of swans in the Luxembourg Gardens... when I was a boy.
Um grupo de cisnes atacou-me nos Jardins do Luxemburgo, quando era menino.
I'm named after Rosa Luxembourg.
Puseram-me o nome da Rosa Luxemburgo.
- 24, rue de Luxembourg.
- 24, Rue de Luxembourg.
Paine was arrested and locked up in the Luxembourg Prison over there.
Paine foi encerrado na Prisão de Luxemburgo que vemos aqui.
Second time, Luxembourg and Athens.
Da segunda, ao Luxemburgo e Atenas.
No, I have to be at the Luxembourg at 8.
Não, tenho de estar no Luxembourg às 8.
Think of us like Luxembourg.
Pensa em nós como o Luxemburgo.
See, Luxembourg's a constitutional monarchy... a sovereign state established after the Treaty of Vienna.
Olha, o Luxemburgo é uma monarquia constitucional um estado soberano estabelecido após o Tratado de Viena.
To Scotland, then Luxembourg.
Para a Escócia, depois Luxemburgo.
Okay, if you know about everything... what's the capital of Luxembourg?
Ok, se sabes sobre tudo... qual é a capital de Luxemburgo?
Luxembourg City.
Cidade de Luxemburgo.
They're both from Luxembourg.
São ambos de Luxemburgo.
Where in Luxembourg?
Onde em Luxemburgo?
Cancel my marriage to Blanche and let me marry Mary de Luxembourg!
Faça anular a minha união com a Blanche. E deixe-me casar com Maria de Luxemburgo.
Give to Charles Maria de Luxembourg.
Case Carlos com Maria de Luxemburgo.
Then Maria de Luxembourg, my second wife, died and took with her my heir, which she bore in her womb.
Maria de Luxemburgo, que me tinha sido dada, morreu. Levando com ela o meu possível herdeiro.
Italy, France, Germany, Luxembourg...
Itália, França, Alemanha, Luxemburgo...
When it was damed in 1987, it drown half a million trees, creating a lake larger than Luxembourg.
Quando construíram a barragem em 1987, a água engoliu meio milhão de árvores criando um lago maior que o Luxemburgo.
No, in the Luxembourg Garden.
... num aeroporto... Não, nos Jardins de Luxemburgo.
One is in New York, one in the Luxembourg Garden.
Uma em Nova Iorque, outra no Jardim do Luxemburgo.
Er, bienvenue à notre château, Caroline... Luxembourg!
Luxemburgo!
It's like Luxembourg :
- Só um ponto preto?