Lyla Çeviri Portekizce
706 parallel translation
Lyla!
Ponto morto.
But I still think it was a mistake inviting Lyla and the centaurs.
Lyla é uma das minhas amigas mais antigas.
- But you didn't have any problems yesterday.
Penélope? Conhece bem a Lyla?
Penelope? How well do you know Lyla?
A adorável Lyla!
Oh! The lovely Lyla?
Éramos as melhores amigas.
Lyla!
Vamos!
- Who? - The centaurs and that slut, Lyla!
Os centauros e essa mulherzinha, Lyla.
Lyla!
Lyla!
Lyla, how can yo be a part of this?
Lyla, como pode fazer parte disto?
- Good morning, Lyla.
Dia bonito, não acha?
Is there a problem, Lyla?
Algum problema, Lyla?
She's my wife... and her name is Lyla.
É a minha esposa e chama-se Lyla.
Lyla.
Lyla.
It helps you... fertilize the nurturing flower within.
Sim, descobriram que os aldeões são menos amigáveis do que os que havia em Nespa. Oh, oh. Lyla.
- Remember Lyla? - That girl who went off with the centaur?
Deric e Lyla não mereciam morrer deste modo.
Oh, dear. Lyla.
Suponho que não acredita que o fogo foi um acidente.
Lyla... Does she remind you of anyone we both know?
Não, não acredito.
Deric and Lyla didn't deserve to die like this.
Estranho, permita-me dar-lhe um conselho. Não nos interessa a classe deles por aqui.
My name is Lariphany. I'm Lyla's sister.
Os Cretenses, começaram a envenenar a mente dos aldeões.
Let's keep that between us for now. I guess that's how bad things got, that Lyla came to you for help.
Eles são uma grupo de ressentidos... que protegem a pureza dos Atenienses da contaminação dos estrangeiros... das minorias, de quem quer que seja diferente.
When the floods ruined the crops it was easy to blame Deric and Lyla for their troubles.
Bom, na realidade não aborrecem ninguém.
No, not really.
Pensa que ele sabe mais acerca da morte de Lyla do que demonstra?
Do you think he knows more about Lyla's death than he's letting on?
Marcas interessantes. lnteressante como?
Revenge isn't the answer.
E eu não posso acusar-me? Lyla ainda estaria viva!
What does she know of life as a centaur?
É que o que Lyla teria querido.
But giving up on it won't help. Is that what Lyla would have wanted? Is that why she loved you?
Deric, o seu filho não merece a vida de um fugitivo.
No... but I know he had a part in Lyla's death.
Quer dizer na prisão. Eu não faço as leis.
I was there the night Lyla died.
Continua. As coisas precipitaram-se.
What happened? There was five of us.
Lyla derrubou uma tocha da mão de alguém e caiu na palha.
We were just gonna scare them, you know?
Cletis confessou antes de morrer, disse que Merkus matou Lyla.
Lyla knocked the torch out of someone's hand... and the straw caught.
sabia que ela estava lá dentro quando corremos para a floresta... mas não sabia que estava morta.
He said Merkis killed Lyla.
Alguém estava a chegar.
You'll die for what you did to Lyla!
Vai morrer pelo que fez com a Lyla!
and I'm sorry. - Sorry won't bring Lyla back.
Cometi um grande erro e lamento-o.
- Neither will holding onto your hate.
Lamentar não me vai devolver a Lyla.
Lyla loved this land. I think it's what she would've wanted.
Há um monte de pessoas boas aqui... se lhes der a oportunidade para provar.
Hercules.
Lyla!
And you?
Mas ainda acho que foi um erro convidar Lyla e os centauros.
Lyla is one of my oldest friends.
Seria um insulto não convidá-los.
A toast.
E por Lyla e a beleza!
- Hello, Karos.
Bom dia, Lyla.
I'll bet.
Lembra-se de Lyla?
That's an interesting tattoo.
Sou a irmã de Lyla.
Hasn't there been enough violence and suffering already? !
Deric arranjou trabalho numa quinta e Lyla tratava da casa e de Keifor.
One of the reasons why they left was so they could bring him up in a more accepting environment.
Quando as inundações arruinaram as colheitas... foi fácil de acusar Deric e Lyla pelos seus problemas.
Your battle with Nemis has grown into legend.
Não acredito que Lyla tivesse querido vê-lo a ser trazido amarrado a uma estaca.
I don't think Lyla would've wanted you brought back on a stake.
Aqui.
Lyla would still be alive! You did the right thing.
Como posso fazer isso?
You came back?
Não, mas sei que ele teve a ver com a morte de Lyla.
Right, Keifer?
Lyla amou esta terra.
Well, did you bring Lyla and Kefor with you?
Temo que sim, mas Jasão acredita que não vai haver mais problemas.