Machete Çeviri Portekizce
465 parallel translation
We had a Turk, a great, big Turk, running amuck with a machete -
Tínhamos um turco, um turco enorme, a correr à maluco com uma machete.
Let me have your machete, Tom.
Dá-me o teu machete, Tom.
Augustine, Machete, Antonio! Go ahead.
É o único lugar onde ele não pode ir.
Favours a razor-edged machete.
Prefere uma faca de mato afiada.
A bullet or a machete, like the Indian did!
Ou com uma facada, como o índio?
Only one machete?
Só um facão?
And then they castrated him with a machete, and then they, they ate his genitals!
Eles castraram-no com um punhal e comeram os órgãos genitais dele.
They tied him to a stake, and they castrated him with a machete, and then they ate his genitals.
Prenderam-no a um tronco, e castraram-no com um punhal. ... e comeram os órgãos genitais dele.
Rudy has got his machete, now get going.
O Rudy tem uma catana. Mexe-te!
Just put his hand on a log and took his machete out and just... cut it right off, took it right off.
O tipo pôs a mão numa pedra, sacou do machete... e cortou-a.
Does the suit come with the machete?
A machete vem com o fato?
No lucky gook with a machete, no head wound.
Sem um chinês maldito com um facão, não teria uma placa na cabeça.
Trig Your brains will drip like spaghetti off the end of a Bucko machete, if you're south of the border you're well out of order and you'll die at the hands of the Yeti
O teu cérebro escorregará como esparguete da lâmina dum machado, se estiveres a sul do rio estarás bem tramado, morrerás às mãos do Yeti.
Ferrie's friend, Eladio del Valle, was found hacked to death with a machete in his car.
o Eládio del Valle foi encontrado hoje, morto à machadada.
I have to machete through pantyhose to use the one upstairs.
Tenho de abrir caminho através dos teus collants para ir á de lá de cima.
And for that you get the mask, the machete, the whole damn thing.
E por isso você consegue a máscara, o facão, o pacote inteiro.
He has a fair hand with the cleaver, it must be said.
Ele tem boa mão com o machete.
I'll wager 100 of what you like on Guthrie and his cleaver.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
- Machete?
- Machete?
Thousands of people get up, grab a machete and kill the person next to them.
Milhares de pessoas pegam numa catana e matam a pessoa que está ao lado.
He calls himself Machete- - No, Machine.
Auto-intitula-se o Machete... Não, o Máquina.
Yes, I am. But I prefer the machete.
- Sim, mas prefiro o machete.
I've got a machete on the back seat a chopper on the passengerseat and this old Beretta tucked in me trousers.
Tenho um machete no banco de trás, um machado no banco do passageiro e a velha Beretta nas minhas calças.
Machete.
Machete.
He threatened me with a machete.
Ameaçou-me com um bastão.
I got a machete blade ripped down this leg, and the blade stuck in my kneecap... and they couldn't pull it out, so I had to like, walk off with that.
Cortaram-me a perna com uma faca, e a lâmina ficou-me espetada na rótula. Não a conseguiram tirar e eu tive de andar assim.
I've got a machete in my cart.
Tenho ali um sabre na carrinha.
So what if you was, say, in the kitchen, chopping carrots with a machete cos you don't have anyfin'and then the phone ring and it slip into your sock and then you is running to get a bus
Então, se estivesses, por exemplo, na cozinha, a cortar cenouras com um facão, porque não tens mais nada, e aí o telefone toca e a faca enfia-se na tua meia e vais a correr para apanhar o atuocarro,
Maybe because we live in a country where we can actually question our leaders Without fear of being hacked to death by a machete.
Talvez porque vivemos num país em que podemos questionar os nossos dirigentes sem temermos ser feitos em picado por uma catana.
What I'm thinking involves a machete and a pair of pliers.
Estou pensando em algo com um machado.
You want your machete back.
Quer a sua catana?
He just wanted his machete back!
Ele só queria a catana.
Golok?
Machete BuddyPack?
Golok.
Produtos Machete.
UNTUK the Golok.
Então, este deve ser o "Machete".
Is a great product Golok.
"Outro produto de qualidade Machete".
Golok is responsible only for himself.
Machete só é responsável pelo Machete!
Goodbye, Uncle Golok.
Adeus, Tio Machete.
Golok is again proved.
a falhar! Bestial, mais um produto de qualidade Machete!
Machetejeve žveèilke electric shock.
Pastilhas Elásticas de Electrochoques Machete. Diz que o efeito é duradouro, mas não confio em etiquetas.
He overcame two crazed killers, one armed with a gun, one with a three-foot machete.
Dominou dois homicidas tarados, um deles armado com uma arma e o outro, com um facalhão.
By the side of the crushing mills hung a sharpened machete, ready to sever the limbs of anyone who got caught in the rollers.
Ao lado dos moinhos estava pendurada uma catana afiada pronta a cortar os membros de qualquer um que fosse apanhado nas engrenagens.
No, it's a Machete elastic wonder.
Não, é uma maravilha elástica da Machete.
- - Machete elastic wonder!
- Machete maravilha elástica!
I can't tell you how many artists have used my Machete miracle microphone.
Não te posso dizer quantos artistas usaram o meu microfone milagreiro Machete.
My kingdom for a machete.
O meu reino por uma catana.
The kind where they hacked off his hands and feet with a machete rolled him into the bog.
O tipo em que lhe cortam as mãos e os pés com um machado,
Maceo, who organized an invasion... 30 years with machetes and horses...
Maceo que fez uma invasão... Para machete e 30 anos para cavalo.
Johnny Machete needs to be presented in a heap.
Um "Johnny Machete" deve ser servido em doses grandes.
Johnny Machete?
- "Johnny Machete"?
They're given machete blows to the head.
- Vi.